SCHATZ - Turkce'ya çeviri

bebek
baby
kind
puppe
babe
säugling
kleine
schatz
süße
tatlı
süß
nachtisch
dessert
lieb
nett
hübsch
sweet
niedlich
reizend
schatz
bal
honig
schatz
honey
sevgili
liebhaber
freund
liebling
dear
schatz
lieber
geliebte
verehrte
meine liebe
reizende
tatlım
süß
nachtisch
dessert
lieb
nett
hübsch
sweet
niedlich
reizend
schatz
hayatım
leben
life
menschenleben
canım
leben
seele
sterben
ich
von menschenleben
kann
ist
ca'n
frustrierend
bebeğim
baby
kind
puppe
babe
säugling
kleine
schatz
süße
hazineyi
schatz
treasure
finanzministerium
treasury
schatzkammer
die lade
staatskasse
des schatzamtes
sevgilim
liebhaber
freund
liebling
dear
schatz
lieber
geliebte
verehrte
meine liebe
reizende
balım
honig
schatz
honey
hazinesi
schatz
treasure
finanzministerium
treasury
schatzkammer
die lade
staatskasse
des schatzamtes
hazinenin
schatz
treasure
finanzministerium
treasury
schatzkammer
die lade
staatskasse
des schatzamtes
hazinesini
schatz
treasure
finanzministerium
treasury
schatzkammer
die lade
staatskasse
des schatzamtes
tatlısın
süß
nachtisch
dessert
lieb
nett
hübsch
sweet
niedlich
reizend
schatz

Schatz Almanca kullanımına örnekler ve bunların Turkce çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Du hattest recht. Clyde fand den Schatz vor Jahren.
Haklıydın. Clyde hazineyi yıllar önce bulmuş.
Aber das ist doch viel zu teuer, Schatz.
Ama bebeğim çok pahalı değil mi?
Schatz, was treibst du da?
Hayatım, ne yapıyorsun?
Schatz, es war falscher Alarm.
Canım, yanlış alarmdı o.
Lois, Schatz, diese Ohrringe sind extraordinär.
Lois, Sevgilim, bu küpeler çok hoş.
Schatz, du auch ein Pfefferminz?
Tatlım, nane ister misin?
Schatz, wer holt Carlos ab?
Aşkım, Carlosu kim alacak?
Du hattest recht. Clyde fand den Schatz vor Jahren.
Clyde hazineyi yıllar önce bulmuş. Haklıydın.
Schatz, ich gehe einkaufen.
Balım, ben alışverişe gidiyorum.
Schatz, ich will bei dir bleiben.
Hayatım, seninle kalmak istiyorum.
Schatz, sie sprach mit Müttern meiner Schüler. Arme Felicia?
Canım benim, öğrencilerimin anneleriyle konuşmuş. Zavallı Felicia mı?
Schatz, ich meinte weder dich noch deine Wohltätigkeitsorganisation.
Bebeğim, seni ya da hayır kurumunu kastetmedim.
Schatz, du hast Geld für Hotelpagen? Oliver.
Sevgilim, belboy için paran var? Oliver.
Schatz, es tut mir so leid.
Çok özür dilerim. Tatlım.
Monks' Schatz ist dort.
Monksun hazinesi orada.
Xime. Ximena, Schatz, du verstehst das nicht.
Ximena, aşkım, anlamıyorsun. -Xime.
Dort fand ich den Schatz.
Hazineyi orada buldum.
Schatz, dein Vater hat recht.
Balım, baban haklı.
Schatz, ich bin stolz auf dich!
Hayatım seninle gurur duyuyorum!
Schatz, ich habe dir nichts mitgebracht.
Canım sana hiçbir şey getirmedim.
Sonuçlar: 20502, Zaman: 0.2219

En çok sorulan sözlük sorguları

Almanca - Turkce