VERTRÄGE - Turkce'ya çeviri

kontrat
vertrag
mietvertrag
kontrakt
sözleşmeler
vertrag
vereinbarung
vertraglichen
contract
übereinkommen
kontrakt
konvention
vertragsverlängerung
kontratlar
vertrag
mietvertrag
kontrakt
anlaşmalar
deal
vereinbarung
abkommen
vertrag
geschäft
abmachung
einigung
handel
verhandeln
abgemacht
antlaşmalar
der vertrag
testament
einen bund
das abkommen
der pakt
einen deal
sözleşmeleri
vertrag
vereinbarung
vertraglichen
contract
übereinkommen
kontrakt
konvention
vertragsverlängerung
sözleşmelerin
vertrag
vereinbarung
vertraglichen
contract
übereinkommen
kontrakt
konvention
vertragsverlängerung
sözleşmesi
vertrag
vereinbarung
vertraglichen
contract
übereinkommen
kontrakt
konvention
vertragsverlängerung
kontratları
vertrag
mietvertrag
kontrakt
anlaşmaları
deal
vereinbarung
abkommen
vertrag
geschäft
abmachung
einigung
handel
verhandeln
abgemacht
antlaşmaları
der vertrag
testament
einen bund
das abkommen
der pakt
einen deal
anlaşmaların
deal
vereinbarung
abkommen
vertrag
geschäft
abmachung
einigung
handel
verhandeln
abgemacht
antlaşması
der vertrag
testament
einen bund
das abkommen
der pakt
einen deal
kontratı
vertrag
mietvertrag
kontrakt
anlaşmalara
deal
vereinbarung
abkommen
vertrag
geschäft
abmachung
einigung
handel
verhandeln
abgemacht
antlaşmaların
der vertrag
testament
einen bund
das abkommen
der pakt
einen deal

Verträge Almanca kullanımına örnekler ve bunların Turkce çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Eine Lösung für alle Verträge.
Tüm sözleşmeler için bir çözüm.
Die Verträge sind legitim.
Elimizdeki kontratlar yasal.
Alle ihre Verträge, das gesamte Netzwerk.
Tüm kontratları, bütün şebekeleri.
Verträge und deren Einhaltung sind für mich nur eine Option.
Sözleşmelerin ve infazların isteğe bağlı olduğunu sanıyordum.
Warte, hast du die Verträge nach Mailand geschickt?
Bir dakika, sözleşmeleri Milana gönderdin, değil mi?
Beide Verträge waren ausgelaufen.
Her ikisinin sözleşmesi sona ermişti.
Über 4.500 Verträge mit verschiedenen Unternehmen weltweit unterzeichnet.
Daha fazla 4.500 anlaşmalar, dünya çapında farklı şirketler ile anlaştı.
Verträge, Versicherungen, Patente
Sözleşmeler, sigorta, patent
Die Verträge werden meistens so gestaltet.
Genelde kontratlar bu şekilde yapılıyor.
Kriege und Verträge kamen und gingen, führten zu nur geringen Verschiebungen.
Savaşlar ve antlaşmalar sadece küçük değişimlere neden olarak gelip gidiyorlar.
Verträge beim Personalchef abholen, Wäsche aus der Reinigung, Papierhandtücher.
Personel şefliği için anlaşmaları al kurutemizleyiciye uğra ve kağıt havlu.
Operiert von Gothams Hafen aus. Hat Verträge mit aller Welt.
Tüm dünyada kontratları var ama Gotham limanı merkezli.
Rick macht die Verträge.
Sözleşmeleri Rick hallediyor.
Keiner dieser Verträge ist auch nur annähernd vor Abschluss.
Bu sözleşmelerin hiçbiri bitme aşamasına yakın değil.
Die Verträge von fünf Spielern laufen aus.
Beş oyuncunun sözleşmesi devam ediyor.
Es gibt zwei Verträge.
İkili anlaşmalar var.
Drehen sich diese Verträge hauptsächlich um den Umgang mit Schutz?
Bu kontratlar çoğunlukla koruma ile mi ilgili?
Kategorie: Verträge und Formulare.
Category: Sözleşmeler ve Formlar.
Verträge und Exekutivabkommen sind Werkzeuge nach innerstaatlichem Recht.
Antlaşmalar ve yürütme anlaşmaları iç kanunlar altındaki araçlardır.
Sie benutzen diese Verträge als Vorwand… damit sie ihr Arsenal aufrüsten und unseres beseitigen können.
Bu anlaşmaları, biz silahlarımızdan kurtulurken… kendileri cephanelerini şişirebilsinler diye… paravan olarak kullanmak istiyorlar.
Sonuçlar: 867, Zaman: 0.0912

En çok sorulan sözlük sorguları

Almanca - Turkce