WAGT - Turkce'ya çeviri

cesaret
mut
tapferkeit
courage
mutig
mumm
gewagt
ermutigung
kühnheit
trauen sich
wagt
cüret
wage es
für eine anmaßung
gewagt
kannst du
für eine frechheit
kühnheit
wagemut
cesareti
mut
tapferkeit
courage
mutig
mumm
gewagt
ermutigung
kühnheit
trauen sich
wagt
cüretle
wage es
für eine anmaßung
gewagt
kannst du
für eine frechheit
kühnheit
wagemut

Wagt Almanca kullanımına örnekler ve bunların Turkce çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Wagt man vielleicht nicht, vor Gott zu klagen?
Belki insan Tanrı huzurunda şikâyet etmeye cesaret edemiyorduk?
Aber davon wagt er nicht einmal zu träumen.
Ama onu hayal etmeye cesaret edemiyor.
Wagt man vielleicht nicht, zu klagen vor Gott?
Belki insan Tanrı huzurunda şikâyet etmeye cesaret edemiyorduk?
Der es aber nicht wagt, seine Manuskripte jemandem zu zeigen.
Ama yazdıklarını ona göstermeye cesaret edemez.
Wenn Sie in ihre Augen blicken wagt, wird, wie viele Menschen auf Ihre Kontaktaufnahme einverstanden?
Gözlerine bakmaya cesaretin varsa, kaç kişi seninle aynı fikirde olacak?
Nicht jeder wagt dort hinzusehen.
Fakat oraya bakma cesaretini herkes gösteremez.
Was wagt er, was Vardanes nicht wagt?.
O neye cüret ediyor da Vardanes cüret edemiyor?
Wer mehr wagt, wird bewundert!“.
Kim daha çok överse ona itibar ediliyor.”.
Liebe wagt neue Wege.
63- Aşk Yeni Yollar Bulmaktır.
Wer nichts wagt, kann nichts gewinnen
Cesaret etmezseniz, hiçbir şey kazanamazsınız
Möhlmann wagt und gewinnt.
Tottenham cüret etti ve başardı.
Wagt es zu wissen!
Bilmeye Cüret Et!
Wer wagt es zu sagen, 533
405 Kim ne diyebilir
Wagt es Dein Zug, über diese Brücke zu fahren?
Bu köprünün üzerinde araba sürmeye cesaret edebilir miydiniz?
Wer wagt da noch zu bezweifeln, daß„es j*dische Mörder gibt”?!
Yalçınkaya,“ Burada jürisinin‘ Jsini sorgulayacak kim var?
Wer wagt, gewinnt.
Kim ki cesaret eder o kazanır.
Das hat man davon, wenn man sich… aus dem Haus wagt!
Evinizden uzaklaştığınızda, bunlar olur işte… İnsanlarla… tanışırsınız!
Das hat man davon, wenn man sich… aus dem Haus wagt!
Evinizden uzaklaştığınızda, olan şeyler bunlar işte… İnsanlarla… tanışırsınız!
Wie wagt diese Frau es, mich und Darius für das Geschehene zu beschuldigen?
O kadın olanlar için Darius ve beni suçlamaya… nasıl cesaret eder.
Hab mehr Ideen, als er zu träumen wagt.
Rüyasında bile düşünemeyeceği fikirlerim var.
Sonuçlar: 90, Zaman: 0.1466

En çok sorulan sözlük sorguları

Almanca - Turkce