WAS BLEIBT - Turkce'ya çeviri

ne kalır
was bleibt
was bleibt dann noch übrig
geriye ne kalır
kalıp nedir
neyim kaldı

Was bleibt Almanca kullanımına örnekler ve bunların Turkce çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Was bleibt denn nun für Samstag?
Cumartesiye ne kaldı ki?
Was bleibt nach dem Sturm?
Fırtınadan geriye ne kalır?
Was bleibt zurück vom Leben?
Hayattan geriye ne kalır?
Was bleibt mir?“.
Ne kaldı bende?”.
Was bleibt von der Schule?
Okuldan ne kalır?
Was bleibt, wenn Sie alle Fakten in die Schublade tun?
Eğer bildiğin herşey kutunun içine girerse, geriye ne kalır?
Was bleibt unausgesprochen?
Ne Kaldı Söylenmeyen?
Was bleibt von einem Menschen zurück?
Bir insandan geriye ne kalır ki?
Was bleibt vom Regen?
Ne kaldı yağmurdan?
Was bleibt dann von dir übrig?
O zaman senden geriye ne kalır ki?
Was bleibt nach Mai 2005?
Mayısına ne kaldı ki?
Wenn wir das Normale nicht schützen können… Was bleibt dann noch?
Eğer bu dünyadaki normalliği koruyamazsak, o zaman elimizde ne kalır ki?
Was bleibt von ihnen, woran erinnert man sich?
Ne kaldı sizde, şimdi hatırlayacağınız?
Und wenn deine Freunde nicht an dich glauben, was bleibt einem dann noch?
Arkadaşların sana inanmazsa elinde başka ne kalır ki?
Was bleibt ohne sie noch?
Onlar olmasa insanın elinde ne kalır?
Und was bleibt am Ende?
Peki son aşamada, elimizde ne kaldı?
Wenn einem alles genommen wird, was bleibt dann?
Her şey alındığında… ne kaldı?
Wenn ich Ihnen das sage, was bleibt dann noch für mich selbst?
Eğer buna cevap verirsem, bana ne kalır ki?
Was bleibt, ist das Militär.
Askerlik bizi ne kaldı.
Was geht und was bleibt.
Gider ve ne kalır.
Sonuçlar: 191, Zaman: 0.0353

Kelime çeviri

En çok sorulan sözlük sorguları

Almanca - Turkce