A PROGRAMMER - Turkce'ya çeviri

[ə 'prəʊgræmər]
[ə 'prəʊgræmər]
programcı
show
schedule
programming
software
bir yazılımcı
software
a firmware
malware
spyware
programcılarına
show
schedule
programming
software

A programmer Ingilizce kullanımına örnekler ve bunların Turkce çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Especially for a programmer at a top-tier company like this. riding the backspace key,-SHEA: You were acting nervous, making a ton of mistakes.
Silme tuşuna abanıyordun… bunun gibi en üst seviye bir şirketin programcılarına göre… bir sürü hata yapıyordun.- Davranış mı?- Gergindin.
You land a job, become a programmer for what, what do you wanna do?
Bir işe kapak atarsın, programcı olursun… Ne yapmak istiyorsun?
You were acting nervous, especially for a programmer at a top-tier company like this. making a ton of mistakes, riding the backspace key.
Silme tuşuna abanıyordun… bunun gibi en üst seviye bir şirketin programcılarına göre… bir sürü hata yapıyordun.- Davranış mı?- Gergindin.
I have tried brute forcing a password, but nothing works. But there is a subkernel that contains a programmer note.
Şifreyi zorla kırmayı denedim ama hiçbir şey işe yaramıyor ama programcı notunu içeren bir alt çekirdek var.
Riding the backspace key, making a ton of mistakes, especially for a programmer at a top-tier company like this.- You were acting nervous.
Silme tuşuna abanıyordun… bunun gibi en üst seviye bir şirketin programcılarına göre… bir sürü hata yapıyordun.- Davranış mı?- Gergindin.
She would been dating Jesse six months. Jesse banged Elaine, a programmer who worked two cubicles over at Cytron.
Altı ay boyunca birlikte olduğu Jesse Cytronda iş arkadaşı olan programcı Elainele yatmış.
Making a ton of mistakes, riding the backspace key,- You were acting nervous, especially for a programmer at a top-tier company like this.
Silme tuşuna abanıyordun… bunun gibi en üst seviye bir şirketin programcılarına göre… bir sürü hata yapıyordun. Gergindin.
Ruddy moved on to become a programmer trainee at the Rand Corporation in Santa Monica.
tanışma fırsatı yakaladı ve ardından Rand Corporationda programcı stajyeri oldu.
You were acting nervous, riding the backspace key, especially for a programmer at a top-tier company like this. making a ton of mistakes.
Silme tuşuna abanıyordun… bunun gibi en üst seviye bir şirketin programcılarına göre… bir sürü hata yapıyordun. Gergindin.
bypassing your BCI and connecting brain to brain directly, we don't even need a programmer anymore!
beyinden beyne direkt bağlanabiliriz. Artık program yazan birine ihtiyacımız bile kalmadı!
Developed by a programmer for other programmers, patch was frequently
Patch, bir programcı tarafından diğer programcılar için geliştirildiğinden,
You really think a programmer in Tokyo is going to remote-wipe Echo in Los Angeles to steal your job?
Gerçekten Tokyodaki bir programcının, işini kapabilmek için Echoyu Los Angelesda devre dışı bıraktığını mı düşünüyorsun?
I have an English spy, a programmer and a helicopter… That's how your traitor wants it to look.
Bir İngiliz ajanım, bir programcım ve bir helikopterim var.
And a machine who knows its own true nature. A programmer who knows intimately how the machines work.
Makinelerin nasıl çalıştığını derinlemesine bilen bir programcı… ve kendi gerçek doğasını bilen bir makine.
A programmer or at least someone who works with computers. now, that means that the unsub is most likely.
Şüpheli muhtemelen bir programcı… ya da en azından bilgisayarla çalışan biri.
But that isn't an untrue statement. i'm more of an entrepreneur than a programmer these days.
Daha sayabilirim. Bu günlerde bir programcıdan çok bir iş adamıyım… ama haksız sayılmazsınız.
You would know it's a complicated process. If you were… a programmer, I mean.
Eğer olsaydın… Yani bir programcı olsaydın… bunun karmaşık bir süreç olduğunu bilirdin.
If you were… a programmer, I mean… you would know it's a complicated process.
Eğer olsaydın… Yani bir programcı olsaydın… bunun karmaşık bir süreç olduğunu bilirdin.
I want you to know how sorry I am but as a programmer, for what happened to you. You may never get an apology from 0027.
Senden asla özür dileyemeyebilir ama bir programcı olarak başına gelenler için şahsen çok üzgünüm.
But as a programmer, I want you to know how sorry I am for what happened to you.
Ancak bir programcı olarak, sana olanlar için. Ne kadar üzgün olduğumu bilmeni isterim.
Sonuçlar: 59, Zaman: 0.0424

Kelime çeviri

En çok sorulan sözlük sorguları

Ingilizce - Turkce