I'M TRYING TO DO THE RIGHT THING - Turkce'ya çeviri

[aim 'traiiŋ tə dəʊ ðə rait θiŋ]
[aim 'traiiŋ tə dəʊ ðə rait θiŋ]
yapmaya çalışıyorum çünkü boktan şey yerine en azından doğru olanı

I'm trying to do the right thing Ingilizce kullanımına örnekler ve bunların Turkce çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Trust me, I'm trying to do the right thing. It's my phone.
İnan, bu işi düzeltmeye çalışıyorum.- Telefon benim.
I'm trying to do the right thing.
Senin için doğru olanı yapmaya çalışıyorum.
I'm trying to do the right thing here.
Burada doğru şeyi yapmaya çalışıyorum.
I'm trying to do the right thing now.
Doğru olanı yapmaya çalışmamın nedeni bu.
I'm trying to do the right thing here. Give me your coat.
Ceketini ver. Burada doğru şeyi yapmaya çalışıyorum.
I'm out here, I'm trying to do the right thing, and everywhere I go, you're all over me.
Ben burada doğru olanı yapmaya çalışıyorum. Ve sen nereye gitsem sen peşimdesin.
Instead of the crappy thing, and I have got to say, man, Because at least I'm trying to do the right thing I don't miss the little voice.
Yapmaya çalışıyorum. çünkü boktan şey yerine en azından doğru olanı Ama o kısık sesten kurtuluyorsun.
I'm trying to do the right thing, here and there, and I would really appreciate a little support.
Doğru olanı yapmaya çalışıyorum, hem burada hem orada… ve biraz destek hoşuma giderdi.
I don't miss the little voice. instead of the crappy thing, and I have got to say, man, Because at least I'm trying to do the right thing.
Yapmaya çalışıyorum. çünkü boktan şey yerine en azından doğru olanı Ama o kısık sesten kurtuluyorsun.
You know I'm trying to do the right thing here, put all this behind us, help bring this family back together.
Doğru şeyi yapmaya çalıştığımı biliyorsunuz. Bunların ardımızda bırakıp aileyi tekrar toparlamaya yardım edin.
I'm trying to do the right thing, here and there, and I would really appreciate a little support.
Burda ve orda doğru olanı yapmaya çalışıyorum, ve ufacık bir destek görürsem çok memnun olacağım.
If I only have a few minutes left to live, I… I'm trying to do the right thing.
Eğer son birkaç dakikam kalsa, doğru şeyi yapmayı denerim.
Yeah, it was given to me to take care of.- I'm trying to do the right thing.
Evet, bana korumam için verildi ve doğru şeyi yapmaya çalışıyorum.
I'm trying to do the right thing… and now I think I should have not…'cause… if she would stayed with me out of guilt, that would have been fine, wouldn't it?
Doğru olanı yapmaya çalışıyorum ve şu anda keşke yapmasaydım diyorum… Çünkü suçluluk duygusuyla yanımda kalsaydı, çok güzel olacaktı, değil mi?
If she would stayed with me out of guilt, that would have been fine, wouldn't it? cause… It's just… and now I think I should have not… I'm trying to do the right thing.
Sadece… Çünkü… suçluluk duygusuyla yanımda kalsaydı, çok güzel olacaktı, değil mi? Doğru olanı yapmaya çalışıyorum ve… şu anda keşke yapmasaydım diyorum.
It's just… if she would stayed with me out of guilt, that would have been fine, wouldn't it?. cause… I'm trying to do the right thing… and now I think I should have not.
Sadece… Çünkü… suçluluk duygusuyla yanımda kalsaydı, çok güzel olacaktı, değil mi? Doğru olanı yapmaya çalışıyorum ve… şu anda keşke yapmasaydım diyorum.
That would have been fine, wouldn't it? if she would stayed with me out of guilt, I'm trying to do the right thing… and now I think I should have not…'cause… It's just.
Sadece… Çünkü… suçluluk duygusuyla yanımda kalsaydı, çok güzel olacaktı, değil mi? Doğru olanı yapmaya çalışıyorum ve… şu anda keşke yapmasaydım diyorum.
Cause… I'm trying to do the right thing… if she would stayed with me out of guilt, that would have been fine, wouldn't it? It's just… and now I think I should have not.
Sadece… Çünkü… suçluluk duygusuyla yanımda kalsaydı, çok güzel olacaktı, değil mi? Doğru olanı yapmaya çalışıyorum ve… şu anda keşke yapmasaydım diyorum.
And now I think I should have not… I'm trying to do the right thing… if she would stayed with me out of guilt, that would have been fine, wouldn't it? It's just… cause.
Sadece… Çünkü… suçluluk duygusuyla yanımda kalsaydı, çok güzel olacaktı, değil mi? Doğru olanı yapmaya çalışıyorum ve… şu anda keşke yapmasaydım diyorum.
I'm trying to do the right thing.
Ben, doğru olanı yapmaya çalışıyorum.
Sonuçlar: 574, Zaman: 0.0652

Farklı Dillerde I'm trying to do the right thing

Kelime çeviri

En çok sorulan sözlük sorguları

Ingilizce - Turkce