AHIRET YURDU - Almanca'ya çeviri

die jenseitige Wohnstätte
die wohnstatt des jenseits
die wohnstätte des jenseits

Ahiret yurdu Turkce kullanımına örnekler ve bunların Almanca çevirileri

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Dünya hayatı sadece oyun ve oyalanmadır; ahiret yurdu, sakınanlar için daha iyidir.
Das diesseitige Leben ist nur Spiel und Zerstreuung. Die jenseitige Wohnstätte ist für diejenigen, die gottesfürchtig sind, wahrlich besser.
Bu dünyada güzel davrananlara, güzel mükafat vardır. Ahiret yurdu ise daha hayırlıdır.
Gutes." Für diejenigen, die Gutes tun, gibt es hier im Diesseits Gutes; aber die Wohnstätte des Jenseits ist wahrlich besser.
Dünya hayatı sadece oyun ve oyalanmadır; ahiret yurdu, sakınanlar için daha iyidir.
Das diesseitige Leben ist nur Spiel und Zerstreuung. Die jenseitige Wohnstätte ist gewiß besser für die, die gottesfürchtig sind.
güzel mükafat vardır. Ahiret yurdu ise daha hayırlıdır.
ist Gutes in dieser Welt, und die Wohnstatt des Jenseits ist noch besser.
Bu dünyada güzel amel işleyenlere güzel bir mükafat var. Elbette ahiret yurdu ise daha hayırlıdır.
Für die, welche Gutes tun, ist Gutes in dieser Welt, und die Wohnstatt des Jenseits ist noch besser.
İşte ahiret yurdu: Onu yeryüzünde böbürlenmek
Das ist die jenseitige Wohnstätte. Wir bestimmen sie für diejenigen,
İşte ahiret yurdu; biz onu,
Das ist die jenseitige Wohnstätte. Wir bestimmen sie für diejenigen,
İşte ahiret yurdu! Biz onu yeryüzünde böbürlenmeyi
Diese ist die jenseitige Wohnstätte, WIR gewähren sie denjenigen, die auf Erden sich
İşte ahiret yurdu: Onu yeryüzünde böbürlenmek
Das ist die jenseitige Wohnstätte. Wir bestimmen sie für diejenigen,
kitapta olanları okuyup dururlar da. Halbuki ahiret yurdu, sakınanlara daha hayırlıdır,
das Abkommen der Schrift getroffen, sie sollen über Allah nur die Wahrheit sagen?">Sie haben doch das, was darin steht, erlernt. Und die jenseitige Wohnstätte ist besser für diejenigen, die gottesfürchtig sind.
Ahiret yurduna( oradaki hayata)
Die jenseitige Wohnstätte ist wahrlich das(eigentliche)
Ahiret yurduna gelince, işte asıl hayat odur.
Die jenseitige Wohnstätte ist wahrlich das(eigentliche) Leben,
Sakınıp korunanlar için âhiret yurdu elbette ki daha iyidir.
Und wahrlich, die Wohnstätte des Jenseits ist für jene besser, die gottesfürchtig sind.
Âhiret yurdu ise, fenalıklardan sakınanlar için daha hayırlıdır,
Die jenseitige Wohnstätte ist gewiß besser für die, die gottesfürchtig sind.
Bu ahiret yurdunu, yeryüzünde böbürlenmeyi
Das ist die jenseitige Wohnstätte. Wir bestimmen sie für diejenigen,
Âhiret yurdu ise, fenalıklardan sakınanlar için daha hayırlıdır,
Die jenseitige Wohnstätte ist für diejenigen, die gottesfürchtig sind, wahrlich besser.
Ahiret yurduna( oradaki hayata)
Die jenseitige Wohnstätte ist doch das wahre Leben,
Ahiret yurduna gelince, işte asıl hayat odur.
Die jenseitige Wohnstätte ist doch das wahre Leben,
Sakınıp korunanlar için âhiret yurdu elbette ki daha iyidir.
Die jenseitige Wohnstätte ist für diejenigen, die gottesfürchtig sind, wahrlich besser.
83. İşte âhiret yurdu!
83Das ist die jenseitige Wohnstätte.
Sonuçlar: 62, Zaman: 0.0384

Farklı Dillerde Ahiret yurdu

Kelime çeviri

En çok sorulan sözlük sorguları

Turkce - Almanca