BIR SONU - Almanca'ya çeviri

ein Ende
bir son
enden
bitmek
biter
bitiyor
sonunda
bitecek
sonu
uçları
sonun
sonuçlanabilir
sonlar
End
son
endet
bitmek
biter
bitiyor
sonunda
bitecek
sonu
uçları
sonun
sonuçlanabilir
sonlar
vorbei
bitecek
biter
geçiyor
geçer
artık
önünden
iş biter
bitti
geçti
sona erdi

Bir sonu Turkce kullanımına örnekler ve bunların Almanca çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Sadece bazı hikayelerin mutlu bir sonu yoktur.
Für manche Geschichten, gibt es einfach kein Happy End.
Hâlâ dövüşüyorum, nerede bunun bir sonu?
Ich kämpfe noch dagegen an Wann endet das?
Her maceranın bir sonu vardır.
Jedes Abenteuer hat ein Ende.
Her tartışmanın bir sonu.
Wo jede Diskussion endet.
Her filmin bir sonu var.
Jeder Film hat ein Ende.
Her tatilin bir sonu vardır.
Jeder Urlaub hat ein Ende.
Her diktatörlüğün bir sonu vardır.
Jede Diktatur hat ein Ende.
Ama her yolculuğun bir sonu vardır.
Aber jede Reise braucht ein Ende.
Lilithin dediğine göre Chuck sadece tek bir sonu seviyormuş.
Lilith sagte, Chuck mag nur ein Ende.
Yine de kimse böyle bir sonu hak etmez.
Dennoch hat keiner so ein Ende verdient.
En güzel rüyaların bir sonu vardır.
Auch die schönsten Träume haben ein Ende.
Her savaş gibi bu savaşın da bir sonu vardı.
Doch wie jeder Krieg hatte auch dieser ein Ende.
DequesXL- Herşeyin Bir Sonu Var.
Ifindnix: Alles hat ein Ende.
Artık bu zulmün de bir sonu olmalı.
Dieser Verleumdung ist nunmehr ebenfalls eine Ende.
Oyunun bir sürü sonu var.
Das Spiel hat zahlreiche Enden.
Bunun bir sonu olmalı.
Das muss aufhören.
Her güzel şeyin bir sonu varmış anlaşılan.
Ich schätze, alles Gute hat mal ein Ende.
Bunun bir sonu yok Gambi.
Es gibt kein Ende, Gambi.
O hâlde bir de sonu olmalı?
Und wie wird das Ende sein?
Ama bir sonu yoktu.
Da war kein Ende.
Sonuçlar: 297, Zaman: 0.0368

Kelime çeviri

En çok sorulan sözlük sorguları

Turkce - Almanca