BUNA IZIN VERMEYECEĞIM - Almanca'ya çeviri

das werde ich nicht zulassen
das lasse ich nicht zu

Buna izin vermeyeceğim Turkce kullanımına örnekler ve bunların Almanca çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Bu teoriyi yeniden test etmeyeceğiz, çünkü buna izin vermeyeceğim.
Weil ich das nicht zulassen werde.
Seni akıl hastanesine yatıracaklar. Bu sefer, buna izin vermeyeceğim.
Sie werden dich in ein Irrenhaus sperren, aber das lass ich nicht zu.
Böyle bir şey olamayacak çünkü buna izin vermeyeceğim.
Es wird nicht passieren, weil ich es nicht zulassen werden.
Hayır, buna izin vermeyeceğim.
Nein, das lasse ich nicht zu, versprochen.
Neden geldiğini biliyorum ve buna izin vermeyeceğim.
Ich weiß, warum du hier bist, und ich werde es nicht zulassen.
Bunu bilemezsin. Buna izin vermeyeceğim.
Ich werd's nicht zulassen.- Das wissen Sie nicht..
Bu asla olmayacak çünkü buna izin vermeyeceğim.
Aber das wird nicht passiert, weil ich es nicht zulassen darf.
Bu hilekarlık ve ben bu evde buna izin vermeyeceğim!
Es ist Hinterlist, und ich dulde das nicht in diesem Haus!
ben Yadranka E Radovanoviç, buna izin vermeyeceğim.
geborene Radovanovic, das nicht zulassen.
Sana Lloydla veya başka biriyle evlenmeyeceğini söylemeye geldim… çünkü buna izin vermeyeceğim.
Sondern um Ihnen zu sagen, dass Sie niemanden heiraten, weil ich es nicht gestatte.
Hayır. Buna izin vermeyeceğim.
Das werde ich nicht zulassen. Nein.
Buna izin vermeyeceğim.
Aber das lasse ich nicht zu.
ölümle dolu ve ben buna izin vermeyeceğim.
Blasphemie und Tod, und ich werde das nicht erlauben.
Onu öldürecekler, ama buna izin vermeyeceğim.
Sie wollen sie vernichten, aber das lasse ich nicht zu.
Miguel, sana söz veriyorum buna izin vermeyeceğim.
Miguel, ich verspreche dir, das werde ich nicht zulassen.
Yaklaşmaya çalışırken ölürsün ya da daha kötüsü olur ve buna izin vermeyeceğim.
Du gehst dabei drauf, oder schlimmer, und das lasse ich nicht zu.
Ama buraya beni öldürmeye geldiğini söylediğin kısmı geçip doğrudan buna izin vermeyeceğim kısmına geçebiliriz.
Aber wir werden den Teil überspringen, in dem du sagst, dass du mich tötest und kommen direkt zu dem Teil, in dem ich es nicht zulasse.
bütün planımı mahvediyor ama ben buna izin vermeyeceğim anlıyor musun!
zerstört meinen ganzen Plan. Aber ich werde das nicht zulassen!
Buna izin vermem Quentin.
Ich werde das nicht zulassen, Quentin.
Buna izin vermem.
Ich werde das nicht zulassen.
Sonuçlar: 48, Zaman: 0.039

Kelime çeviri

En çok sorulan sözlük sorguları

Turkce - Almanca