DAHA ŞIMDIDEN - Almanca'ya çeviri

jetzt schon
şimdiden
artık öyle
artık biliyorum
şimdi öyle
şimdi biliyorum
şimdi daha
ama şimdi
şimdi anlıyorum
hemen mi
ama artık
bereits
zaten
şimdiden
daha önce
bile
önce
önceden
artık
çoktan
halihazırda
andolsun
bisher
şu ana kadar
daha önce
henüz
şimdilik
en
şimdiye kadar
bugüne kadar
önceki bölümlerde
schon viel
daha
zaten çok şey
zaten çok
epey
yeterince şey
şimdiden çok daha
pek çok kez
şimdiden çok şey

Daha şimdiden Turkce kullanımına örnekler ve bunların Almanca çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Birçok global otomobil üreticisi daha şimdiden Boschun 48 volt bataryasını kullanıyor.
Zahlreiche globale Automobilhersteller nutzen bereits die 48-Volt-Batterie von Bosch.
Uzmanlar daha şimdiden yüksek bir küresel kriz riskinden söz ediyor.
Experten sprechen bereits von einem hohen Risiko einer globalen Rezession.
Daha şimdiden birçok dünyayı değiştirdik.
Wir haben jetzt schon ganz viele Welten verändert.
Winterhawk 3 daha şimdiden 13 farklı boyutta mevcut.
Den Winterhawk 3 gibt es bereits in 13 Dimensionen.
Daha şimdiden senden nefret ediyorum.
Ich hasse dich jetzt schon.
Daha şimdiden hizmet ettiniz.
Sie haben bereits gedient.
Daha şimdiden düğünümüzü planlıyorlar.
Die planen jetzt schon unsere Hochzeiten.
Ilgiiiinççç, daha şimdiden başlamış****.
So ein mist, es hat bereits begonnen…~.
Dört gün mü? Daha şimdiden yoruldum.
Tage? Ich bin jetzt schon müde.
Daha şimdiden binlerce yıl yaşamış gibiyim.
Ich scheine bereits viele tausend Jahre gelebt zu haben.
Özetle şunu söyleyeyim ki bu albüm bana göre daha şimdiden bir klasik.
Für mich ist das Album jetzt schon ein Klassiker.
İHO daha şimdiden 3 petrol sahasını kontrolü altına aldı.
ICO hat bereits drei Ölfelder unter Kontrolle.
Max, bu iş daha şimdiden yürümüyor.
Max, das funktioniert jetzt schon nicht.
Önümüzdeki iki yılda üreteceği ürünün tamamı daha şimdiden satılmış.
Ihre gesamte Produktion der nächsten zwei Jahre ist bereits verkauft.
Daha şimdiden pek çok memnun müşterim var.
Schon jetzt haben wir viele zufriedene Gäste.
Fakat daha şimdiden bu yorumun laboratuvarda nasıl test edilebileceğine dair fikirler bulunuyor.
Aber schon jetzt gibt es Ideen, wie diese Interpretation im Labor getestet werden kann.
Daha şimdiden özgürlüğün damarlarına işleyebildiğini hissedebiliyordu.
Schon jetzt konnte sie einen Hauch von Freiheit spüren.
Daha şimdiden beklentileri aştı”.
Erwartungen schon jetzt übertroffen».
Daha şimdiden sizinkilere söyle, ailemi serbest bıraksınlar!
Sag deinen schon jetzt, dass sie meine Familie freilassen!
Ancak daha şimdiden bazı basit gerçekleri ortaya koymak lazım.
Doch schon jetzt darf man einige einfache Wahrheiten aussprechen.
Sonuçlar: 254, Zaman: 0.0339

Kelime çeviri

En çok sorulan sözlük sorguları

Turkce - Almanca