GÖKLERDE VE YERDE - Almanca'ya çeviri

Göklerde ve yerde Turkce kullanımına örnekler ve bunların Almanca çevirileri

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Göklerde ve yerde ne varsa, hepsi Onundur. O çok yücedir, çok büyüktür.
Was in den Himmeln und was auf Erden ist, und Er ist der Hohe, der Große.
Göklerde ve yerde bulunan herkes, Ondan ister.
Rabbin göklerde ve yerde olan kimselerin hepsini en iyi bilendir.
Und dein Herr weiß besser über die Bescheid, die in den Himmeln und auf der Erde sind.
Ve göklerde ve yerde alametler göstereceğim.
Und ich werde Zeichen im Himmel und auf der Erde geben.
Ve göklerde ve yerde alametler göstereceğim, kan
Ich werde Zeichen im Himmel und auf der Erde geben, Blut
İnananlar için göklerde ve yerde ayetler var.
In den Himmeln und auf der Erde sind Zeichen für die Gläubigen.
Göklerde ve yerde kim varsa Onundur.
Wer in den Himmeln und auf der Erde ist.
Rabbin, göklerde ve yerde olan herkesi en iyi bilir.
Und dein Herr kennt jene am besten, die in den Himmeln und auf der Erde sind.
De ki:'' Onu, göklerde ve yerde gizli olanı bilen( Allah) indirmiştir.
Sprich:"Er, Der das Verborgene von Himmel und Erde kennt, hat ihn herabgesandt.
Göklerde ve yerde olanlar hep Onundur.
Wer in den Himmeln und auf der Erde ist.
Dikkat edin; göklerde ve yerde olanlar Allahındır.
ALLAH gehört zweifelsohne alles, was in Himmeln und auf Erden ist.
Çünkü onlar göklerde ve yerde Rablerinin hâkim olması gerektiğini bilmektedirler.
Aber sie wissen jetzt:„Ihrem Herrn ist schon alle Gewalt im Himmel und auf Erden gegeben.
Rabbin göklerde ve yerde olan kimseleri daha iyi bilir.
Dein Herr kennt am besten jene, die in den Himmeln und auf der Erde sind.
Göklerde ve yerde olan şey?
Was im Himmel und auf Erden ist?
Rabbin, göklerde ve yerde olan kimseleri de en iyi bilendir.
Und dein Herr weiß sehr wohl Bescheid über die, die im Himmel und auf Erden sind.
Yani Rabbin göklerde ve yerde olanları en iyi bilir.
Und dein Herr weiß sehr wohl Bescheid über die, die im Himmel und auf Erden sind.
Göklerde ve yerde en yüce sıfat Onundur
Himmeln und auf Erden ist, preist Ihn,
Çünkü onlar göklerde ve yerde Rablerinin hâkim olması gerektiğini bilmektedirler.
Erde wüßten, daß der Herr Himmel und Erde regiert.
Göklerde ve yerde ne varsa Onundur Bu hususta yanınızda herhangi bir delil yoktur.
Was in den Himmeln und was auf der Erde ist. Ihr habt keinen Beweis hierfür.
Göklerde ve yerde olanların hepsi ALLÂHındır.
Den Himmeln und auf der Erde(geschieht).».
Sonuçlar: 248, Zaman: 0.0341

Kelime çeviri

En çok sorulan sözlük sorguları

Turkce - Almanca