GECEDEN - Almanca'ya çeviri

Nacht
gece
akşamlar
akşam
geceleri
bir gecelik
Abend
gece
bir akşam
akşamları
akşamlar
aksamlar
heute
bugün
bu gece
şimdi
bu akşam
bu sabah
gün
Nächte
gece
akşamlar
akşam
geceleri
bir gecelik
Nächten
gece
akşamlar
akşam
geceleri
bir gecelik
Übernachtungen
gece
gecelik
geceleme
konaklama
oda
kaldık
buranın
Mitternacht
geceyarısı
gece yarısı
gece yarisi
midnight

Geceden Turkce kullanımına örnekler ve bunların Almanca çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Geceden geceye, geceden geceye..
Nacht für Nacht für Nacht..
Bin geceden muğlak.
Tausend Nächte aus.
Daire sadece 6 geceden uzun süreli konaklamalarda temizlenmektedir.
Das Apartment wird nur bei einem Aufenthalt von mehr als 6 Nächten gereinigt.
Beni geçen geceden dolayı mı ekiyorsun?
Willst du es mir für den Abend neulich heimzahlen?
Dün geceden beri konuşmadım.
Nicht seit letzter Nacht.
Birkaç uykusuz geceden sonra, zihinsel etkiler daha ciddi hale gelir.
Nach mehreren schlaflosen Nächten verstärken sich die mentalen Auswirkungen.
Geceden daha uzun süre kalırsanız size daha rekabetçi öncelikler sunabiliriz.
Wenn Sie länger als 5 Nächte bleiben, können wir Ihnen mehr Wettbewerbsvorteile bieten.
Dün geceden bahsediyorum.
Ich meine gestern Abend.
Dün geceden sonra, anladığını sanıyordum.
Ich dachte, nach gestern Nacht wüsstest du das.
Geceden daha uzun süre kalırsanız size daha rekabetçi öncelikler sunabiliriz.
Wenn Sie länger als 5 Nächte bleiben, können wir Ihnen konkurrenzfähigere Preise anbieten.
Ey Eba Hüreyre, üç geceden beri kiminle konuşursun bilir misin?
O Abu Huraira, weißt du, mit wem du seit drei Nächten sprichst?”?
Dün geceden beri bu yüzden eziyet ediyorsun demek.
Darum quälst du mich seit gestern Abend.
Bu geceden sonra ne diyecek acaba?
Was wird er nach dieser Nacht wohl sagen?
Beş geceden zevk ve şehvet Princess için bekliyor.
Fünf Nächte des Vergnügens und der Lust erwarten die Prinzessin… Die Herausforderung beginnt.
Hepsi bu, öyle mi, iki gün ve iki geceden sonra?
Das ist alles, nach zwei Tagen und zwei Nächten?
Dün geceden sonra.
Weil… nach gestern Abend.
Hayatındaki bir tek geceden bahsediyoruz.
Es wäre nur eine Nacht Ihres Lebens.
Asla aynı yerde iki geceden fazla kalmam.
Ich schlafe nie mehr als zwei Nächte in Folge am selben Ort.
Temmuz ve Ağustos aylarında 5 geceden az rezervasyon kabul edilmez.
Im Juli und August sind die Reservierung mindestens 5 Nächten.
Geçen geceden sonra bir karar verdim. Hiçbir şey.
Nichts.{\an8}Neulich Abend habe ich eine Entscheidung getroffen.
Sonuçlar: 740, Zaman: 0.049

En çok sorulan sözlük sorguları

Turkce - Almanca