NASIP - Almanca'ya çeviri

Anteil
pay
nasip
kısım
payı
oranı
yüzdesi
oranını
hissesi
yüzde
miktarı
und
ve
peki
hem
ayrıca
edip

Nasip Turkce kullanımına örnekler ve bunların Almanca çevirileri

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Allah hepsi icin en iyi seyleri nasip etsin bize.
O Allah, lasse uns alle guten Dinge in höchstem Maße zuteilwerden.
Biz rahmetimizi dilediğimize nasip ederiz.
WIR lassen Unsere Gnade zuteil werden, wem WIR wollen.
Eğer size Allahtan bir zafer( nasip).
Wenn euch ein Sieg von Allah beschieden wird.
Askerler, heyeti karşılama onuru ve ayrıcalığı bir kez daha bize nasip oldu.
Männer, wieder einmal haben wir die Ehre, ein Besucherkomitee empfangen zu dürfen.
Farz namaz kaçıran kişi Allahın rahmetinden nasip alamaz.
Wer den Ruf nicht annehmen will, dem wird Gott nicht Barmherzigkeit erweisen.
Biliyor musun, Allah bana kız evladı nasip etmedi!
Gott weiß es, dass ich dem Kinde nicht grollte!
Allah onlara âhirette nasip vermemek istiyor.
ALLAH will ihnen keinen Anteil am Jenseits gewähren.
Bana, sonra gelecekler içinde, iyilikle anılmak nasip eyle!
Und verleih mir einen guten Ruf bei den künftigen Geschlechtern!
Ve Abdullah olayında, bu nasip seni öldürebilir.
Und in Abdullahs Fall kann dieses Quäntchen… Sie möglicherweise umbringen.
Kendilerine Kitaptan nasip verilenlere baksana!
Hast du nicht auf jene geschaut, denen ein Anteil am Buch zugekommen ist,
Baksanıza kendilerine kitaptan nasip verilenlerin yaptıklarına!
Hast du nicht auf jene geschaut, denen ein Anteil am Buch zugekommen ist,
İşte böyle diyenlere kazandıklarından bir nasip vardır. Allah, hesabı çok çabuk görür.
Für diese gibt es einen Anteil von dem, was sie erworben haben, und ALLAH ist schnell im Zur-Rechenschaft-Ziehen.
Sizi gözetleyip duruyorlar. Allahtan size fetih nasip olursa,'' sizinle birlikte değil miydik'' diyecekler!
Die euch auflauern, wenn euch von ALLAH Sieg verliehen wurde, sagten sie:"Waren wir etwa nicht mit euch?!
Neyse ki, bir arkadaşım hala, çağrı söyle, yardım istemek için dedektif ajansı nasip.
Zum Glück beschieden ein Freund noch an Ihre Detektei zu nennen, sagen sie, um Hilfe zu bitten.
hayırlı akıbetin kime nasip olacağını en iyi bilendir.
wem der glückselige Lohn der Wohnstatt zuteil werden wird.
Kendilerine Kitaptan nasip verilenleri görmedin mi?
Hast du nicht auf jene geschaut, denen ein Anteil am Buch zugekommen ist,
işte onlar için âhirette hiçbir nasip yoktur. Allah onlarla konuşmayacaktır,
diese haben keinen Anteil am Jenseits und ALLAH wird zu ihnen nicht sprechen,
işte onlar için âhirette hiçbir nasip yoktur. Allah onlarla konuşmayacaktır,
haben keinen Anteil am Jenseits, und Allah spricht nicht zu ihnen,
şöyle demişti:'' Size Kitaptan ve hikmetten nasip verdim. Sonra size elinizdekini doğrulayıcı bir resul geldiğinde,
ALLAH das Gelöbnis der Propheten entgegennahm(darüber)- daß unabhängig davon wieviel ICH euch an Schrift undWeisheit zuteil werden lasse, und dann zu euch ein Gesandter kommt als Bestätiger dessen, was ihr habt-
Ve unutma ki Allah, peygamberlerden mîsaklarını almış, şöyle demişti:'' Size Kitaptan ve hikmetten nasip verdim. Sonra size elinizdekini doğrulayıcı bir resul geldiğinde,
Und als Gott die Verpflichtung der Propheten entgegennahm:«Was immer Ich euch für ein Buch und eine Weisheit zukommen lasse, wenn danach ein Gesandter zu euch kommt, der bestätigt, was bei euch ist, dann müßt ihr an ihn glauben
Sonuçlar: 57, Zaman: 0.0792

En çok sorulan sözlük sorguları

Turkce - Almanca