ONCA YOLU - Almanca'ya çeviri

ganzen Weg

Onca yolu Turkce kullanımına örnekler ve bunların Almanca çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Santa Barbaradan onca yolu bunu bana söylemek için mi geldin?
Du fuhrst all den Weg nach Santa Barbara für mich?
Sanırım onca yolu bizi korumak için gelmedin.
Aber ich glaube nicht, dass du extra hierher kamst, um uns zu beschützen.
Colorado Springse onca yolu bana bunu yapanın sen olmadığını söylemek için mi geldin?
Sie kamen extra nach Colorado Springs zurück, um mir das zu sagen?
Buraya onca yolu az önce söylediklerini söylemek için geliyorsun.
Du kommst extra hier her, um zu sagen, was du eben gerade gesagt hast.
Hadi bakalım, onca yolu dön yine.
Also los, den ganzen Weg zurück.
Onca yolu senin küçük arabayla mı gideceğiz baba?
Fahren wir die ganze Strecke in deinem Winz-Auto, Dad?
Ama Californiadan onca yolu seni görmek için geldim.
Aber ich bin extra aus Kalifornien gekommen, um dich zu sehen.
Nereye gidiyoruz? Bunun için, onca yolu yürüyeceksin.
Wohin gehen wir? den ganzen Weg nach.
Demek Çinden onca yolu bize göz kulak olmak için geldin? Bizimle güvendesin?
Bei uns kann Ihnen nichts passieren. Also, Sie kommen extra aus China, um auf uns aufzupassen, ist das richtig?
Beni onca yoldan buraya getirdin.
Du hast mich den ganzen Weg hierhergebracht.
Müdür Yardımcısı Philips, onca yoldan gelmenize gerek yoktu efendim.- Kahretsin!
Assistant Chief Phillips, Sie hätten nicht extra herkommen müssen. Oh, Scheiße!
Ben de meşgul biriyim… ama onu görmek için onca yoldan gelmeye zaman buldum. Seni duydum.
Aber wenn ich die Zeit finde, den weiten Weg auf mich zu nehmen… um ihn zu sehen, kann ich wohl auch Bestellen Sie ihm das bitte.
Onca yolu? X Kodu?
Code X. Den ganzen Weg?
Onca yolu sizi görmek için geldi.
Er kam den ganzen Weg hierher, um Sie zu sehen.
Yatmadan önce onca yolu gitmem gerekiyor.
Und die muss ich zurücklegen, bevor ich ins Bett komme.
Onca yolu benim için gelmiş olamazsın.
Sie sind nicht nur meinetwegen hier.
Onca yolu seni öldürmeye gelmedim, Dean.
Ich bin nicht den ganzen Weg gefahren um dich umzubringen, Dean.
Moskovadan onca yolu beni görmek için gelmişler.
Sie kommen extra aus Moskau, um mich zu besuchen.
Ve onca yolu bu kıyafetle gelmenden de.
Und dass sie es so weit geschafft haben, in diesem Outfit.
Onca yolu beni görmek için mi geldin?
Und Sie kamen den ganzen Weg her, um mich zu sehen?
Sonuçlar: 298, Zaman: 0.0373

Kelime çeviri

En çok sorulan sözlük sorguları

Turkce - Almanca