SONRALARI - Almanca'ya çeviri

dann
sonra
o zaman
daha sonra
ardından
da
peki
böylece
olur
derken
ise
später
geç
saat
geçti
gecikti
späten
geç
saat
geçti
gecikti

Sonraları Turkce kullanımına örnekler ve bunların Almanca çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Yahudi olduğunu ise çok sonraları öğrenmişti.
War Jude, wie ich viel später erfuhr.
Çok sonraları.
Viel später.
Turizm kapısı da açılacaktı sonraları.
Auch ihnen würde die späterer Turnhalle offenstehen.
Sonraları Curtis Cooper bu rekoru geri aldı.
Und dann schnappte Curtis Cooper ihn sich zurück.
Daha sonraları peri masallarının durumu idare etmeye yetmediğinde ise.
Und später, als die Märchen nicht mehr griffen.
Sonraları Steven fazlasıyla İngilizleşince dedim
Und als Steven zu diesem typisch englischen Kerl wurde,
En başlarda haftada birdi… daha sonraları ayda bir şimdilerde daha da az.
Dann einmal im Monat, und jetzt nur noch selten. Anfangs war's einmal die Woche.
Daha sonraları ressamlar bunu resimlerinde de uygulamışlardır.
Seitdem wird es auch von Malern in ihren Gemälden verwendet.
Sonraları konuyla ilgili okumalar yapmaya başladım.
Danach habe ich angefangen, Lektüre zum Thema durchzuarbeiten.
Sonraları bunların yerini bir ya da iki bölümlü oyunlar almıştır.
Danach führten die mit einem oder zwei Toren.
Sonraları ise techno ağırlık kazandı.
Am Ende hat aber der Techno gewonnen.
Sonraları acı verecek,
Sie werden danach Schmerzen haben.
Sonraları bir kaç defa daha gitme fırsatım oldu o okula.
Danach musste ich in der Schule noch ein paar Mal rennen.
Sonraları“ Life Long Learning” Hayat.
Leistungspunktenachweis"Life long learning".
Sonraları Miles Davis şöyle der;
Und wie sagte schon Miles Davis.
Sonraları bu iki dil birleşmiş
Schließlich verschmolzen die beiden Zungen miteinander,
Sonraları daha zorlu‘ faro adındaki bir oyun, onun yerini aldı.
Es wurde schließlich von einem anderen, anspruchsvolleren Spiel namens„Faro" ersetzt.
Sonraları anladım ki bunun adı” anne yalnızlığı”.
Erst später sollte ich erfahren das“Anne” Mama heißt.
Sonraları bunun çok düşük bir doz olduğunu anladık.
Erst später wurde mir klar, dass das eine sehr niedrige Dosis war.
Ama sonraları monotonlaştı.
Danach wurde es monotoner.
Sonuçlar: 102, Zaman: 0.0341

En çok sorulan sözlük sorguları

Turkce - Almanca