TUTACAKSIN - Almanca'ya çeviri

halten
tutmak
tutar
tutuyor
tutabilir
tutacak
düşünüyor
tutan
korumak
düşünür
hakkında
bleiben
kalmak
kalır
kalın
kalacak
kalıyor
kalabilir
kalıp
tutmak
kalacağız
dur
du wirst
olmak
olacaksın
hältst
tutmak
tutar
tutuyor
tutabilir
tutacak
düşünüyor
tutan
korumak
düşünür
hakkında
halte
tutmak
tutar
tutuyor
tutabilir
tutacak
düşünüyor
tutan
korumak
düşünür
hakkında

Tutacaksın Turkce kullanımına örnekler ve bunların Almanca çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Aynen öyle tutacaksın.
Einfach so halten.
Sen de o arada Başkanı hizada tutacaksın.
Während Sie den Präsidenten in Schach halten?
Aynen öyle tutacaksın.
Genau so halten.
Onları nerede tutacaksın?
Wo wollt ihr sie halten.
Ne pahasına olursa olsun, onu hayatta tutacaksın.
Halten Sie ihn um jeden Preis am Leben.
Kılıcı ne fazla sıkacaksın ne de gevşek tutacaksın.
Du darfst das Schwert weder zu fest noch zu locker halten.
Sonra beni yanında tutacaksın ve yalnız olmayacağım.
Und dann bleibst du bei mir, und ich bin nicht allein.
Tamam.- Ve bu odayı temiz tutacaksın.
Okay.- Und dieses Zimmer bleibt sauber.
Üzgünüm, tatlım. Maruge, kalemi böyle tutacaksın.
Maruge, den Stift hält man so. Entschuldige, Süße.
Ama sen, sen sadece içinde tutacaksın.
NUR in deinem INNEREN wirst du den.
Çeneni kapalı tutacaksın yoksa benle beraber seni de yanarsın.
Halten Sie den Mund oder ich ziehe Sie mit rein.
Bıçağı tutacaksın… ve sadece bunu yapacaksın.
Du hältst das Messer und du machst so.
Bizi nasıl tutacaksın? -Olmaz?
Nein. Wie willst du uns dabehalten?
Eun-hye evlenirken… …elinden tutacaksın, değil mi?
Wenn Eun-hye heiratet, begleiten Sie sie zum Altar, oder?
Şimdi kafasını mı tutacaksın yoksa ayaklarını mı?
Willst du den Kopf oder die Füße nehmen?
Üç dilek tutacaksın, sonra krallığım bu zavallı dünyaya hükmedecek.
Dann wird mein Königreich auf dieser Erde herrschen.
Sen tutacaksın, o kazanacak.
Du blockst, er gewinnt.
Şu şekilde tutacaksın. Böyle değil.
Immer so, siehst du. Nicht so.
Tutacaksın. Öyleyse burada bir söz verirsen, ne olursa olsun.
Egal was passiert. halten Sie es, Wenn Sie hier etwas versprechen.
Nöbet tutacaksın. Anladın mı?
Verstanden? Du hältst Wache?
Sonuçlar: 99, Zaman: 0.0729

En çok sorulan sözlük sorguları

Turkce - Almanca