VERDIN - Almanca'ya çeviri

gegeben
vermek
verir
var
verebilir
veriyor
vereceğim
vardır
vereyim
verin
verebilir misin
du hast
sahip
senin olsun
vardır
lassen
bırakmak
terk
vermek
müsaade
sağlamak
izin
bırakır mısın
edelim
geschenkt
vermek
almak
hediye
etmek
verecek
veren
armağan etmek
ona
von dir
sen
darf
gerekirdi
yasak
asla
edebilir
izin
izni
hakkı
edebilir miyiz
görebilir miyiz
gidebilir miyiz
gabst
vermek
verir
var
verebilir
veriyor
vereceğim
vardır
vereyim
verin
verebilir misin
gaben
vermek
verir
var
verebilir
veriyor
vereceğim
vardır
vereyim
verin
verebilir misin
geben
vermek
verir
var
verebilir
veriyor
vereceğim
vardır
vereyim
verin
verebilir misin

Verdin Turkce kullanımına örnekler ve bunların Almanca çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
İyi de bu örneği neden verdin ki diye soracak olursanız?
Also warum hast du dieses Beispiel gebracht, wenn ich fragen darf?
Kanımı çalıp kokuşmuş bir komünist despota verdin.
Du hast mir mein Blut geklaut… und es einem stinkenden, kommunistischen Gewaltherrscher geschenkt.
Ve siktiriboktan bu hayatı verdin Sen bize surat emen bu pisliği.
Und Arschleck-Immerdreck- Wiki-Piss-Scheiße! Doch du gabst uns Face-Zucker-Kack.
Yemesine izin mi verdin? Ching Usta….
Gaben Sie ihr zu essen? Meister Ching….
Hadi aşkım, bana para verdin.
Komm, du hast mein Geld.
Sen bir vucudu oldurmedin, ona hayat verdin.
Du hast kein Leben genommen, sondern eins gegeben.
Bir kızı becerip sonra ona balon mu verdin?
Du hast mit einer gepennt und ihr einen Ballon geschenkt?
Kaç fob verdin sen?
Wie viele Peilgeräte gaben Sie aus?
Sen bana olabilecek en büyük mutluluğu verdin. Benim için her şey oldun.
Du bist das größte Glück in meinem Leben, für dich würd' ich alles geben.
Kakao yapıyor çünkü ona seyahat programımızı verdin.
Sie macht Kakao, weil du ihr den Reiseplan gabst.
An2} Bana bir aile verdin.
Du hast mir eine Familie gegeben.
Neden Miraya tıbbi malzeme verdin?
Warum Mira die Meds geben?
Çiftliğimi yakma emrini sen mi verdin?
Gaben Sie den Befehl, meine Farm niederzubrennen?
Önemli bir davayı Hitchcock ve Scullye mi verdin?
Du gabst Hitchcock und Scully einen wichtigen Fall?
Bana yardımcı oldun ve evin anahtarlarını verdin.
Du hast mir geholfen und mir die Schlüssel gegeben.
Planın onu satın almak idiyse olayı niye bize verdin?
Wenn Sie kaufen wollten, warum uns den Fall geben?
Nasıl mı? Bana yanlış anahtarı verdin!
Wieso? Weil Sie mir den Teddybär-Schlüssel gaben!
Batmobilein anahtarlarını ona sen verdin.
Du gabst ihnen das Batmobil.
Söz verdin.
Dein Wort gegeben.
Tebrikler.- Onu yanlış adama verdin.
Meinen Glückwunsch. Sie geben dem Falschen die Zigarre.
Sonuçlar: 605, Zaman: 0.037

En çok sorulan sözlük sorguları

Turkce - Almanca