GABST - Turkce'ya çeviri

verdin
geben
schenken
lassen
spenden
liefern
anbieten
vermitteln
übergeben
erteilen
überreichen
veren
gebe
varmış
ankommen
da
haben
gibt
wenn
brauchen werden
befindet euch
verdiğin
geben
schenken
lassen
spenden
liefern
anbieten
vermitteln
übergeben
erteilen
überreichen
verdiğinde
geben
schenken
lassen
spenden
liefern
anbieten
vermitteln
übergeben
erteilen
überreichen
verdiğini
geben
schenken
lassen
spenden
liefern
anbieten
vermitteln
übergeben
erteilen
überreichen
feda ettin
opfern
aufgeben
eintauschen

Gabst Almanca kullanımına örnekler ve bunların Turkce çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Ich sah nie, wie du jemandem etwas gabst.
Kimseye bir şey verdiğini görmedim.
Jim, gabst du den Befehl?
Jim, bu emri sen mi verdin?
Ja, du gabst, ich gab..
Sana verdiklerim…- Evet sen verdin, ben verdim..
Du gabst Uribe Beweise für die Veruntreuung. Ich wusste es!
Uribeye yolsuzluğun delilini sen verdin. Biliyordum!
Jim, gabst du den Befehl?
Jim, emri sen mi verdin?
Jim, gabst du den Befehl?- Carol.
Jim, bu emri sen mi verdin?- Carol.
dass du mir Antwort gabst, du bist mir zur Rettung geworden.
bana yanıt verdin, 2 Kurtarıcım oldun.
Wir brauchten mehr Beweise, und die gabst du uns.
Daha fazla kanıta ihtiyacımız vardı, ve sen bunu bize verdin.
Obwohl Du ihnen deine Welt gabst.
Çünkü sen onlara bir dünya verdin.
Ich wurde mir der Bibel für Menschen aufgezogen und dann gabst du mir die Vampirbibel und ich.
Ben insan İnciliyle yetiştirildim. Sonra sen bana Vampir İncilini verdin ve.
Von Conrad Harris wusste ich erst, als du mir die Akte gabst.
Sen o dosyayı bana verene kadar Conrad Harrisi hiç duymamıştım.
Du gabst alles, und ich hab's versaut.
Sen çok emek vermiştin, ben mahvettim.
Ich konnte, was Du gabst, genießen, aber nur in Beschämung,
Senin verdiklerinin tadını çıkarabildim,
Sie brauchte Hilfe, und du gabst sie in Gottes Hände.
Yardıma ihtiyacı vardı ve sen de onu Tanrının ellerine bıraktın.
Ich war sterblich, bis du… mir einen unsterblichen Kuß gabst.
Ben bir ölümlüydüm… sen bana ölümsüzlük öpücüğünü verene kadar.
Dem Butler gabst du heute Abend frei,?
Bu gece kahyaya izin mi verdiniz?
Seit du mir eine zweite Chance gabst.
Bana ikinci şansı verdiğinden beri.
Oder weil du keine 20% Trinkgeld gabst?
Ya da% 20 bahşiş vermediğin içindir?
Er feuerte mich, nachdem du mir diese falsche CD gabst.
Sen, o sahte CDyi verdikten sonra beni kovdu.
Weil du mir als Einziger Rat gabst!
Çünkü bana öğüt veren bir sen vardın!
Sonuçlar: 112, Zaman: 0.0719

En çok sorulan sözlük sorguları

Almanca - Turkce