I'M ASKING YOU TO DO - tradução para Português

[aim 'ɑːskiŋ juː tə dəʊ]
[aim 'ɑːskiŋ juː tə dəʊ]
estou a pedir-te que faças

Exemplos de uso de I'm asking you to do em Inglês e suas traduções para o Português

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
I'm asking you to do the last thing they would ever suspect.
Peço que façam a última coisa que eles iam suspeitar.
I'm asking you to do the right thing.
Estou a pedir para que faças a coisa certa.
And that's all I'm asking you to do.
É tudo. estou a pedir-te para o fazeres.
That is exactly what I'm asking you to do.
É exatamente isso que te peço que faças.
That's all I'm asking you to do.
É tudo o que peço que faças.
That is exactly what I'm asking you to do.
Estou, é exactamente o que estou a pedir que façam.
I'm asking you to do one of the hardest things that anybody in our position ever has to do..
Estou a pedir-te que faças uma das coisas mais difíceis que alguém na tua posição tem de fazer.
I'm asking you to do the worst thing possible for a machine, to be shut down.
Estou a pedir-te que faças a pior coisa possível para uma máquina, que é ser desligada.
I'm asking you to do it, because it isn't going to be easy.
Estou a pedir-te para fazê-lo porque sei que não vai ser fácil.
I never ask for anything, but I'm asking you to do this for me.
Eu nunca peço qualquer coisa, mas eu estou lhe pedindo que faça isto para mim.
I'm asking you to do this because I believe our personal perceptions, you see, are at the heart of how we acquire knowledge.
Estou a pedir-vos para fazerem isto porque acredito que as nossas perceções pessoais, estão no cerne de como adquirimos o conhecimento.
So I'm asking you to do what's right by me
Então, peço que faças aquilo que é certo para a empresa,
That's what I'm asking you to do, to be good doctors
É isso que lhes peço que façam, sejam bons médicos
The reason I'm asking you to do this is because I believe this fact shows that you're responsible.
A razão para pedir-lhe que faça isto… é porque acredito que este facto mostra que você é responsável.
Sam, I know I'm asking you to do the hard thing here,
Sam, sei que estou pedindo para fazer algo muito difícil,
I'm asking you to do what's in the best interest of the party…
Peço-lhe que faça o que é melhor para o partido…
So even if you got no faith in us, I'm asking you to do what I do..
Mesmo que não tenhas fé em nós, só te peço que faças o que eu fiz..
Patrick, I have never asked you for anything, and now I'm asking you to do something.
Patrick, eu nunca lhe pedi nada, e agora eu estou a pedir para fazer uma coisa.
so that's what I'm asking you to do.
é isso que estou a pedir para fazer.
I have made many, and I am asking you to do something for me.
Eu já fiz muitos e estou a pedir-te que faças algo por mim.
Resultados: 52, Tempo: 0.087

Tradução palavra por palavra

Principais consultas de dicionário

Inglês - Português