WON'T BE A PROBLEM - tradução para Português

[wəʊnt biː ə 'prɒbləm]
[wəʊnt biː ə 'prɒbləm]
não será um problema
not be a problem
not be an issue
não serão um problema
not be a problem
not be an issue
não seja um problema
not be a problem
not be an issue
não é um problema
not be a problem
not be an issue

Exemplos de uso de Won't be a problem em Inglês e suas traduções para o Português

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Clearing the drug charge won't be a problem for my lawyers, but murder.
Limpar a queixa da droga não será problema para os meus advogados, mas, homicídio.
He won't be a problem anymore for anyone.
Ele não será nenhum problema para ninguém.
Money won't be a problem.
Joy won't be a problem right now.
A Joy não vai ser um problema agora.
That won't be a problem.
Isso não vai ser um problema.
I assume that won't be a problem.
Suponho que não vai ser um problema.
Won't be a problem.
Não vai ser problema.
Looks like he won't be a problem after all.
Parece que ele não vai ser um problema afinal.
This year, that won't be a problem Because you're gonna pick my costume.
Este ano, isso não será problema, pois vão escolher a minha máscara.
The board won't be a problem.
O Conselho não vai ser problema.
The alarm system won't be a problem.
O sistema de alarme não vai ser um problema.
That I'm afraid won't be a problem.
Isso não vai ser um problema.
That won't be a problem, as long as we get something in return.
Não será problema desde que nos dês algo em troca.
That won't be a problem for me, Savage.
Isso não vai ser problema para mim, Savage.
He won't be a problem.
Ele não vai ser um problema.
That won't be a problem, sir.
Não será problema, senhor.
Oh, that won't be a problem.
Isso não vai ser um problema.
But that won't be a problem after I'm done with you.
Mas isso não será problema depois de acabar contigo.
Sanchez won't be a problem much longer.
Sanchez não será problema por muito mais tempo.
I hope she won't be a problem, you know our way.
Espero que ela não seja um impecilho. Sabes como funcionamos.
Resultados: 119, Tempo: 0.0629

Tradução palavra por palavra

Principais consultas de dicionário

Inglês - Português