IMPLEMENTADAS - traducción al Ruso

осуществляемых
realizadas
ejecutados
emprendidas
aplicadas
cabo
efectuadas
marcha
administrados
iniciados
gestionados
проводимая
realizada
emprendidas
cabo
organizada
se celebra
efectuada
implementadas
trazada
practicada
выполнены
se han aplicado
se han cumplido
ejecutadas
realizados
práctica
atendidas
satisfechas
sido aplicadas
estén hechas
se están aplicando
реализованы
aplicadas
ejecutados
cabo
realidad
se han cumplido
realizado
implementadas
se han concretado
práctica
en marcha
осуществляемые
realizadas
ejecutados
emprendidas
aplicadas
cabo
administrados
marcha
iniciados
efectuadas
ejercidas
осуществляемая
realizadas
ejecutado
cabo
aplicado
emprendidas
administrado
ejercida
marcha
efectuada
implementadas
осуществлены
aplicadas
ejecutados
cabo
realizado
emprendido
efectuadas
de realizarse
marcha
implementado
aplique

Ejemplos de uso de Implementadas en Español y sus traducciones al Ruso

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
las comunidades indígenas es el eje rector de las políticas públicas en materia de atención a los pueblos indígenas implementadas por el Gobierno Federal.
общин является основным направлением государственной политики в вопросах, касающихся коренных народов, которое осуществляется федеральным правительством.
difundidas e implementadas.
их распространения и реализации.
La principal dinámica mundial que ayuda a entender las causas de las persistentes desigualdades se refiere a las políticas de liberalización implementadas por muchos países durante las dos últimas décadas.
Среди глобальных явлений, позволяющих объяснить коренные причины сохраняющегося неравенства, главным является политика либерализации, проводившаяся многими странами на протяжении последних двух десятилетий.
todas sus ideas fueran implementadas, tampoco un niño de 9 años.
каждая его идея будет воплощена в жизнь. То же самое верно и с детьми.
Por su parte, también la Comisión Interamericana de Derechos Humanos ha solicitado medidas cautelares que han sido implementadas para proteger la vida y la integridad personal de periodistas y reporteros.
Кроме того, меры по защите жизни и личной неприкосновенности журналистов и работников печати были приняты по просьбе Межамериканской комиссии по правам человека.
IV. Informar regularmente a los Estados Partes sobre las medidas implementadas por cada país para incorporar en su ordenamiento jurídico las normas emanadas de los órganos del Mercosur previstos en el artículo 2 de este Protocolo;
IV- регулярно информирует государства- участники о мерах, осуществляемых каждой страной в целях инкорпорации в свои нормы права, разрабатываемых органами МЕРКОСУР, предусмотренными в статье 2 настоящего Протокола;
Las políticas educacionales implementadas han contemplado reforzar acciones para enfrentar la deserción escolar,
Проводимая политика в сфере образования предусматривает активизацию мер по борьбе, в частности,
Las reformas económicas de Raúl Castro no han sido implementadas o no han dado los resultados esperados;
Экономические реформы Рауля Кастро либо не были реализованы, либо не приносят ожидаемых результатов; остров продолжает зависеть от субсидий Венесуэлы,
Las políticas de salud implementadas durante la última década en el país han estado orientadas al logro de los Objetivos Sanitarios 2000-2010,
Любая политика в области здравоохранения, проводимая в стране за последние десять лет, была направлена на достижение задач в области охраны здоровья на 2000- 2010 годы,
Las acciones específicas a ser implementadas por el Gobierno en cuanto a la prevención y control de la contaminación ambiental están
Конкретные меры, которые должны быть осуществлены правительством в связи с предупреждением загрязнения окружающей среды
el mercado común en mi opinión son ideas que en India han sido aceptadas pero no implementadas.
инфраструктура, урбанизация и единый рынок- представляют, по моему мнению, идеи которые в Индии приняты, но не осуществлены.
Los datos de 2009 se refieren a la participación total de las personas en las medidas implementadas de conformidad con la Estrategia Nacional de Empleo,
Данные за 2009 год отражают совокупные данные об охвате граждан мерами, осуществляемыми по линии национальной стратегии стимулирования занятости,
sustitución de SAO implementadas por el gobierno boliviano a través del Programa Ozono
замены ОРВ, проводимой правительством Боливии в рамках программы" Озон"
La decisión vino acompañada de advertencias que indican que las reformas presupuestarias y estructurales implementadas por el gobierno del presidente François Hollande a lo largo del último año fueron inadecuadas para mejorar las perspectivas de crecimiento a mediano plazo de Francia.
Данное решение сопровождалось предупреждениями о том, что бюджетные и структурные реформы, которые осуществила администрация президента Франсуа Олланда в последние годы, не способны улучшить перспективы среднесрочного роста Франции.
Entre las medidas implementadas por el INADI se destaca el Censo Nacional de Población, Hogares
В числе мероприятий, осуществленных Институтом, можно отметить проведение национальной переписи населения
vale la pena detenerse un momento para considerar hasta qué grado han sido conservadoras las políticas implementadas por los bancos centrales,
международной борьбе против депрессии, полезно остановиться и оценить то, насколько консервативной была политика, осуществленная мировыми центральными банками,
seis se consideran implementadas.
а шесть считаются выполненными.
de lo cual dan cuenta las resoluciones aprobadas en la pasada Conferencia General y las políticas implementadas por numerosos países a nivel nacional.
принятых на самых недавних сессиях Генеральной конференции, а также в политике, осуществляемой многими странами на внутреннем уровне.
revisadas e implementadas como parte de un proceso continuado y dinámico.
пересматривать и осуществлять в качестве части непрерывного и динамичного процесса.
En el tema de salud mental se ha priorizado diez regiones que han sido implementadas con equipos de salud mental para la atención a las víctimas de la violencia política en el marco del Plan de Reparaciones- Salud Mental.
В области психического здоровья в качестве приоритетных были названы десять регионов, в которые были направлены бригады психиатрической помощи для оказания помощи жертвам политического насилия в рамках Плана возмещения ущерба( в части психического здоровья).
Resultados: 86, Tiempo: 0.1335

Top consultas de diccionario

Español - Ruso