Ejemplos de uso de
Значительное
en Ruso y sus traducciones al Español
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Значительное- как великие исторические открытия, или это стоит больших денег?
Grande como en"de gran importancia histórica" o"vale mucho dinero"?
нельзя не отметить значительное увеличение социальных расходов за последние десять лет( в частности,
deben señalarse los notables aumentos en el gasto social en los últimos diez años(particularmente en educación,
Правительство Непала считает, что все позитивные изменения и значительное улучшение положения с правами человека заслуживают должной оценки и признания в докладе.
El Gobierno de Nepal considera que todos esos aspectos positivos y mejoras notables en la situación de los derechos humanos sobre el terreno deberían haber sido debidamente reconocidos y valorados en el informe.
Перечисленные выше показатели демонстрируют значительное неравенство в прогрессе, достигнутом в области осуществления прав детей в раннем возрасте.
Los indicadores mencionados ponen de relieve las enormes desigualdades en el progreso logrado en cuanto a la realización de los derechos del niño en la primera infancia.
В результате глобализации и либерализации экономики значительное воздействие на национальные усилия в области развития малых островных государств оказывают внешние факторы.
Como resultado de la mundialización y la liberalización económica, hay factores externos que tienen repercusiones enormes en los esfuerzos de desarrollo nacional de los pequeños Estados insulares.
Уже сейчас он оказал значительное воздействие на формирование национальной инновационной политики Ямайки.
Ha tenido ya efectos apreciables en la elaboración de la política nacional jamaiquina en materia de innovación.
Группа североамериканских акций также вносит очень важный вклад в принятие решений касательно распределения активов, которые оказывают значительное воздействие на другие регионы.
El aporte del equipo encargado de los valores de América del Norte es también muy importante para la adopción de decisiones sobre la asignación de activos y tiene considerables repercusiones para las demás regiones.
Представитель Китая заявила, что электронная торговля быстро развивается и будет оказывать значительное воздействие на торговлю в целом.
La representante de China dijo que el comercio electrónico se estaba extendiendo rápidamente y tendría enormes repercusiones en el comercio en general.
попрежнему отмечается значительное увеличение объема расходов по программам, призванным облегчить человеческие страдания.
siguió registrando aumentos notables en los gastos de los programas dirigidos a aliviar el sufrimiento humano.
бесплатный отпуск пива и значительное снижение цен.
cerveza gratuita y notables reducciones de precios.
В проекте статьи 39 на государства- члены возлагается слишком значительное бремя, главным образом финансового характера.
El proyecto de artículo 39 impone una carga demasiado grande a los Estados miembros, especialmente financiera.
уже изъяли значительное количество ядерных материалов из своих военных запасов.
ha eliminado ya enormes cantidades de material nuclear de su arsenal militar.
могу все отменить, если что-то значительное или… у нас плохие новости?
puedo quitarla si hay algo grande o…¿Hay malas noticias?
причем отмечалось значительное улучшение положения.
donde se observan mejoras notables.
Характерным явлением в странах Азии является заметный сдвиг в направлении экспорта промышленных товаров и значительное увеличение реальных экспортных поступлений.
La experiencia asiática se caracteriza por un notable desplazamiento hacia la exportación de productos manufacturados y apreciables aumentos de los ingresos reales por concepto de exportación.
который также содержит значительное количество гексаБДЭ, в настоящее время рассматривается Комитетом.
el cual también contiene cantidades apreciables de éter de hexabromodifenilo.
Сохраняются существенные региональные различия, причем в Восточной Азии наблюдается самое значительное уменьшение числа людей, живущих в нищете.
Han persistido significativas diferencias regionales; Asia oriental experimentó la disminución más grande en el número de personas que viven en la pobreza.
готовности учиться уже возникает значительное неравенство.
de la escuela primaria, existen enormes disparidades en sus aptitudes cognitivas y su preparación para el aprendizaje.
В соответствии с данными за 2003 год наблюдалось значительное различие между числом преподавателей- женщин
Según los datos de 2003, existe una marcada disparidad entre el número de maestras
Как указывается ниже, значительное число этих рекомендаций в настоящее время осуществляется,
Como se indica infra, muchas de estas recomendaciones se encuentran en proceso de aplicación
Русский
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文