I'M HERE TO MAKE SURE - traducere în Română

[aim hiər tə meik ʃʊər]
[aim hiər tə meik ʃʊər]
sunt aici să mă asigur
am venit să mă asigur

Exemple de utilizare a I'm here to make sure în Engleză și traducerile lor în Română

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
I can't do that because I'm here to make sure that you don't hurt yourself.
Nu pot face asta, fiindcă sunt aici să mă asigur că nu-ţi faci rău.
I'm here to make sure these psychopaths Get put back in their cages where they belong. And then I return to my family.
Am venit să mă asigur că aceşti psihopaţi ajung după gratii, la locul lor apoi întorc la familia mea.
She died right in my arms, and I'm here to make sure that doesn't happen to you.
A murit în braţele mele, şi sunt aici să mă asigur că nu vei avea aceeaşi soartă.
I'm here to make sure you are still committed to our purpose,
Sunt aici să mă asigur că vei îndeplini planul,
I'm here to make sure everything's set
Am venit să mă asigur că e totul în regulă
I'm here to make sure your dinner party kicks Howard's dinner party's ass.
Sunt aici să mă asigur că dineul tău va fi mai tare decât dineul lui Howard.
And I'm here to make sure you don't lose it before April 29th.
Şi sunt aici să mă asigur că nu ţi-l pierzi până pe 29 aprilie.
And I'm here to make sure that you don't flush that down the drain.
Și eu sunt aici săasigurați că Că nu spălați că pe apa sâmbetei.
I'm the governor's chief of staff, and I'm here to make sure your execution goes off without a hitch.
Eu sunt Apos guvernatorul S șef de personal, iar eu sunt aici săasigurați că executarea tău.
I'm here to make sure that the Navy has the right person defending Lieutenant Gilbert.
Eu sunt aici să mă asigur că Navy a pus persoana potrivită care o apere pe Locotenentul Gilbert.
I'm here to make sure nothing hinders our trade… in the case of a future crisis.
Sunt aici pentru a mă asigura că nimic nu împiedică comerţul nostru… în cazul unei viitoare crize.
I'm here to make sure that neither one of you make another one.
Sunt aici pentru a mă asigura că niciunul din voi nu veţi mai face alta.
I'm here to make sure our seniors aren't bullied into something they don't want.
Sunt aici pentru a vă asigura că seniorii noștri nu sunt hartuiti în ceva care nu doresc.
Sorry to break up the love fest, But I'm here to make sure that that doesn't happen.
Regret să întrerup festivalul afecţiunii, dar sunt aici pentru a mă asigura că asta nu se va întâmpla.
And I'm here to make sure you remember that it means nothing.
Şi de asta sunt aici, ca să te fac, îţi aduci aminte că nu înseamnă nimic.
I'm here to make sure that the show goes on no matter what, and I will do whatever it takes.
Sunt aici pentru a vă asigura că spectacolul merge mai departe, indiferent de ce, și voi face tot ce este nevoie.
Look, I'm from Lockhart/Gardner, and I'm here to make sure that you're happy.
Uite, eu sunt de la Lockhart/ Gardner, si eu sunt aici pentru a mă asigura că esti fericit.
I'm here to make sure Earth gets first dibs prevent anyone from sending down a team
Eu sunt aici să mă asigur că Terra ia ce e mai important, previn trimiterea
For now I am here to make sure your needs are met.
Pe moment sunt aici să mă asigur că acele sunt umede.
I'm here to make sure everybody stays safe.
Sunt aici sa ma asigur ca toata lumea e bine.
Rezultate: 1357, Timp: 0.0714

Traducere cuvânt cu cuvânt

Top dicționar interogări

Engleză - Română