I'M JUST TRYING TO FIND OUT - traducere în Română

[aim dʒʌst 'traiiŋ tə faind aʊt]
[aim dʒʌst 'traiiŋ tə faind aʊt]
încerc doar să aflu
eu doar încerc să aflu
sunt doar încercarea de a afla

Exemple de utilizare a I'm just trying to find out în Engleză și traducerile lor în Română

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
I'm just trying to find out who took the jade-cat statue.
Încerc să aflu cine a luat statueta cu pisica de jad.
Super… Lady, I'm just trying to find out about the break-in at my son's house.
Super… femeie, încerc să aflu despre spargerea casei fiului.
I'm just trying to find out who he is..
Sunt doar încerc să aflu cine este el.
I'm just trying to find out who killed Felix,
Doar încerc să aflu cine l-a ucis pe Felix,
I'm just trying to find out something about this woman who spend so much time with our kids.
Doar încerc să aflu ceva despre această femeie care petrece atât de mult timp cu copiii noştri.
And you have to understand that I'm just trying to find out who shot Sammy.
Şi trebuie înţelegeţi că eu doar încerc să aflu cine l-a împuşcat pe Sammy.
I'm just trying to find out some specifics about his blood donation that saved my life.
Incerc sa aflu câteva specificări despre donația de sânge care mi-a salvat viața.
I'm just trying to find out how a guy can sleep with a chick and then,
Doar incerc sa aflu Cum un tip poate sa se culce cu o gacica si apoi,
So I'm just trying to find out if we can get maybe one extra person down there,
Încercdoar pentru a afla daca putem ob? ine Poate o
Look, I think he wants to hurt us for something that happened back then, and I'm just trying to find out what it was..
Uite, cred că vrea ne facă rău pentru ceva ce s-a întâmplat în trecut, şi încerc să aflu ce a fost.
I was just trying to find out how the Syndicate compromised Starfleet.
Încercam doar să aflu modul în care Sindicatul a compromis Flota Stelară.
I was just trying to find out if I could trust you.
Am fost doar încercarea de a afla dacă putea avea încredere în tine.
I was just trying to find out why they got my sister killed.
Doar încercam să aflu de ce a fost omorâtă sora mea.
I am just trying to find out where they went.
Eu încerc doar să aflu unde s-au dus.
I am just trying to find out what really happened to Jimmy's car before the crash.
Încerc să aflu ce s-a întâmplat cu maşina lui Jimmy.
My brother works for the President, I was just trying to find out if he was okay.
Fratele meu lucrează pentru Preşedinte. Încerc doar să aflu dacă e bine.
I was just trying to find out what his fingerprints were doing all around the flat tire that almost killed Cady Longmire.
Am fost doar încercarea de a afla ce amprentele lui făceau tot în jurul pană de cauciuc pe care aproape ucis Cady Longmire.
I was just trying to find out more about you, because it seems like you never want to talk to me anymore.
Am vrut doar să aflu mai multe lucruri despre tine, pentru că am impresia că nu mai vrei să vorbeşti cu mine.
But I am just trying to find out what happened before Tais died and if it has anything to do with
Dar încerc să aflu ce s-a întâmplat înainte ca Tais moară.
I heard that my daughter might be living here, and I was just trying to find out where she might be..
Am auzit că fiica mea ar putea trăi aici, și am fost doar încercarea de a afla unde ar putea fi..
Rezultate: 766, Timp: 0.0792

Traducere cuvânt cu cuvânt

Top dicționar interogări

Engleză - Română