IM AKTIONSPROGRAMM - traduction en Français

dans le programme d'action
dans le programme d' action

Exemples d'utilisation de Im aktionsprogramm en Allemand et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Die Vorschläge der Kommission sind eine Überarbeitung derjenigen, die im Aktionsprogramm für Wanderarbeitnehmer und deren Familien von 1976(20)
Les propositions de la Commission acutalisent celles qui étaient contenues dans le Programme d'Action de 1976 concernant les travailleurs migrants
Im Aktionsprogramm haben sich die Regierungen verpflichtet,
Dans le programme d'action, les gouvernements se sont engagés à protéger
Im Aktionsprogramm für kleine und mittlere Unternehmen(KMU)
Dans le programme d'action pour les PME adopté en 1986,
seiner Tagung im März 2007 konkret an den Rat und das Europäische Parlament appelliert,„den im Aktionsprogramm festgelegten und unmittelbar durchzuführenden Maßnahmen besondere Priorität einzuräumen damit sie 2007 möglichst rasch verabschiedet werden können“.
le PE à accorder une priorité particulière aux mesures pour action rapide figurant dans le programme d'action(…), en vue de leur adoption le plus tôt possible en 2007.
Die Charta wurde erstmalig im Juni 2003 im Aktionsprogramm für die Straßenverkehrssicherheit in Europa angekündigt, das darauf abzielt, die Zahl der Straßenverkehrstoten in der EU bis 2010 zu halbieren.
Le lancement de la charte a été annoncé pour la première fois en juin 2003 dans le programme d'action européen pour la sécurité routière, dont le but est de diviser par deux le nombres de personnes tuées sur les routes de l'Union européenne d'ici à 2010.
Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz ist der einzige Bereich, in dem es möglich war, rechtzeitig die Richtlinien, die im Aktionsprogramm zur Charta der sozialen Grund rechte vorgesehen waren, zu verabschieden.
L'hygiène et la sécurité au travail ont été le seul domaine où il a été possible d'approuver en temps utile les directives proposées qui étaient prévues dans le programme d'action annexé à la Charte des droits sociaux fondamentaux.
50% bis 2010 möglicherweise zu ehrgeizig, insbesondere im Kontext der im Aktionsprogramm vorgesehenen Maßnahmen.
apparaître comme trop ambitieux, notamment à la lumière des mesures présentées dans le programme d'action.
Art(von der Primärproduktion bis zur Vermarktung von Tierfutter); dieses Ziel findet sich im Aktionsprogramm im Anhang zum Weißbuch der Kommission zur Lebensmittelsicherheit;
cet objectif est prévu dans le programme d'action figurant à l'annexe du livre blanc de la Commission sur la sécurité alimentaire;
sollten alle Länder mit hohem Einkommen die im Aktionsprogramm von Istanbul13 festgehaltene VN-Vorgabe erreichen, 0,15% des BNE für die Entwicklungshilfe zugunsten der LDC bereitzustellen.
Nations unies pour l'aide au développement des PMA, indiqué dans le programme d'action d'Istanbul13.
Im Aktionsprogramm der EU-Bildungsministerkonferenz8 sind eine Reihe weiterer Probleme im Bereich der Bildung und Ausbildung identifiziert worden, die nach Auffassung
Le programme d'action de la conférence des ministres de l'éducation de l'UE8 a permis d'identifier toute une série d'autres problèmes dans le domaine de la formation;
Im Aktionsprogramm der Gemeinschaft im Bereich der öffentlichen Gesundheit(2003-2008)
Le programme d'action communautaire dans le domaine de la santé publique(2003-2008)
Im Aktionsprogramm der Kommission zur Anwendung der Gemeinschaftscharta, das im Bereich der beruflichen Bildung fünf Initiativen vorsieht, u.a. einen"Vorschlag für
Du Programme d'action de la Commission relatif à la mise en oeuvre de la"Charte" qui prévoit cinq initiatives en matière de formation professionnelle,
Völlig zu Recht wird das Prinzip der„gemeinsamen Verantwortung" im Aktionsprogramm unterstrichen, und dementsprechend wird bei vielen Richtprogram men des 5. ÜAP neben der EU auch anderen Akteu ren(beispielsweise den Regierungen der Mitglied staaten
C'est à juste titre que le programme insiste sur le principe de la«responsabilité partagée», par lequel d'autres acteurs que l'UE(les gouvernements des États membres ou des autorités locales, par exemple) peuvent assumer le
Im Aktionsprogramm der Gemeinschaft im Bereich der öffentlichen Gesundheit(2003-2008)
Le programme d'action communautaire dans le domaine de la santé publique(2003-2008)
Es darf davon ausgegangen werden, dass sozialpolitische Maßnahmen zur Verbesserung des Einkommens, wie sie im Aktionsprogramm der Gemeinschaftzur Bekämpfung der sozialen Ausgrenzung 2002
Comme le précise le programmed'action communautaire de lutte contre l'exclusion sociale2002-2006(44), il est aussi fondé de penser
Wie im Aktionsprogramm angekündigt, hat die Kommission mit ersten konkreten Verschlägen zur Befreiung der Unternehmen von unnötigen Verwaltungslasten nicht abgewartet, bis die Ergebnisse der Berechnung vorlagen.
Comme l'annonçait le programme d'action, la Commission n'a pas attendu les résultats de l'opération de mesure pour avancer des premières propositions concrètes visant à alléger les charges administratives inutiles qui pèsent sur les entreprises.
Feststellung der schon heute nutzbaren Möglichkeiten zur Ausrichtung der spezifischen Forschungsprogramme in diesem Bereich sowie der im Aktionsprogramm zum Gesundheitswesen und im Gemeinschaftsprogramm zum Umweltschutz vorgesehenen Maßnahmen auf die festgelegten Ziele;
Identifier les moyens permettant dès à présent d'orienter vers les objectifs définis les programmes de recherche spécifiques correspondants, ainsi que les actions prévues par le programme d'action dans le domaine de la santé publique et par le programme communautaire en matière d'environnement;
Damit sich aber bereits kurzfristig konkrete Ergebnisse erzielen lassen, sind im Aktionsprogramm auch Sofortmaßnahmen vorgesehen, die durch technische Änderungen an bestehenden Vorschriften erhebliche Vorteile bringen könnten.
Toutefois, pour obtenir des résultats concrets à court terme, le programme d'action comporte également des mesures immédiates qui sont susceptibles de générer des effets positifs à travers une modification technique des règles existantes.
es keine Zuständig keit der Kommission gibt oder weil sie nicht im Aktionsprogramm enthalten sind und nicht hineingenommen, vorangetrieben oder vorgeschlagen werden können.
qu'elles ne sont pas mentionnées dans le programme de travail et qu'elles ne peuvent pas y être incluses, promues ou proposées.
Rechtsvorschriften mit sozialpolitischen Mindeststandards haben lange Zeit eine wichtige Rolle in der europäischen Sozialpolitik gespielt, und im Aktionsprogramm wird dem Ausbau
La législation sur les normes sociales minimales joue depuis longtemps un rôle important dans la politique sociale européenne et le programme d'action insiste sur le développement
Résultats: 102, Temps: 0.07

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Allemand - Français