The Consultants will be selected according to the rules contained in the Manual of Administrative,
Les Consultants seront sélectionnés suivant les règles contenues dans le Manuel de procédures administratives,
I have defeated all the useless men According to the rules. who is the winner.
J'ai battu tous ces hommes futiles d'après les règles, qui est le gagnant, qui va épouser Madame.
The"FERRY 3000" is designed and built according to the rules of the class and that of the flag state for navigation third category.
Le FERRY 3000 est conçu et construit suivant le règlement dela classe et celui de l'Etat du pavillon pour une navigation en 3ème catégorie.
It is designed and built according to the rules of the class and the flag State.
Il est conçu et construit suivant les règlements de la classe et de l'Etat du pavillon.
Moreover, according to the rules, the report of the Disarmament Commission should be submitted six weeks in advance of the beginning of the General Assembly session.
En outre, d'après le règlement, le rapport de la Commission du désarmement doit être soumis six semaines avant le début de la session de l'Assemblée générale.
According to the Rules, Tokelauans who reside overseas were not entitled to vote unless certain criteria were met.
En vertu des règles applicables au référendum, les Tokélaouans résidant ailleurs que dans les îles n'étaient pas habilités à voter, à moins qu'ils ne remplissent certains critères.
According to the rules, when a contestant is unable to continue,
Les règles stipulent qu'en cas d'abandon d'un candidat,
According to the rules governing public consultation,
En vertu des règles régissant les consultations publiques,
The judiciary system operates according to the rules of authority, interest and opportunity.
Le système judiciaire fonctionne selon des règles d'autorité, d'intérêts et d'opportunité.
The seats are distributed according to the rules of proportional representation
La répartition des sièges se fait suivant les règles de la représentation proportionnelle
An Executive Board is elected by the members, according to the rules of the Statute, and since 2015 by electronic vote.
Un Comité exécutif est élu par les inscrits, selon le règlement du Statut et depuis 2015 par vote électronique.
The IRU explained that according to the rules in place, once invalidated,
L'IRU a expliqué que selon le Règlement en vigueur, un carnet TIR,
OK, yeah, but according to the rules of the Arts, each pledge must know every active.
OK, mais d'après les règles du test de reconnaissance, tous les bizuts doivent connaître tous les actifs.
This tsukubai in particular has been assembled according to the rules of the Urasenke tea School,
Ce tsukubai en particulier a été assemblé suivant les règles de l'Ecole de thé Urasenke,
This contract is drawn up according to the rules laid out by the Institute of Real Estate managers( IPI website)
Ce contrat est rédigé suivant les règles établies par l'Institut Professionnel des Agents Immobiliers( website IPI)
In Lebanon, all persons married and divorced according to the rules of their own religious denomination.
Au Liban, tous les mariages et divorces sont régis par les règles de la communauté religieuse à laquelle appartiennent les intéressés.
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文