ALLOW THE ENGINE - traduction en Français

[ə'laʊ ðə 'endʒin]
[ə'laʊ ðə 'endʒin]
laisser le moteur
allow the engine
let the engine
allow the motor
leave the engine
let the motor
keep the motor
permettre au moteur
allow the engine
laissez le moteur
allow the engine
let the engine
allow the motor
leave the engine
let the motor
keep the motor
permettez au moteur
allow the engine
attendez que le moteur
wait until the motor
wait until the engine
allow the motor
let the engine

Exemples d'utilisation de Allow the engine en Anglais et leurs traductions en Français

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Allow the engine to idle with the shift lever in NEUTRAL for at least one minute after every five rocking-motion cycles.
Laissez le moteur tourner au ralenti avec le levier des vitesses à la position POINT MORT(N) pendant au moins une minute après chaque cycle de cinq mouvements de va-etvient.
Such adjustments may allow the engine to be operated outside of their emission compliance limits.
De tels ajustements peuvent permettre au moteur de fonctionner au-delà de ses limites de conformité d'émission.
Start the vehicle, allow the engine to idle and turn a maximum of electrical accessories.
Démarrer le véhicule, laisser le moteur tourner au ralenti et allumez un maximum d'accessoires électriques.
WARNING-GASOLINE IS FLAMMABLE Allow the engine to cool at least two minutes before refueling.
AVERTISSEMENT- L'ESSENCE EST UN PRODUIT INFLAMMABLE Laissez le moteur refroidir pendant au moins deux minutes avant de refaire le plein.
releasing the throttle trigger, which will allow the engine to return to idle speed.
relâcher la gâchette d'accélérateur qui va permettre au moteur de revenir à la vitesse ralentie.
Engine overspeed protection engaged Allow the engine to cool down for 10 minutes before restarting.
La protection de survitesse de moteur s'est engagée Permettez au moteur de refroidir pendant 10 minutes avant lerecommencement.
When using the choke, allow the engine to run for 10 to 20 seconds without opening the throttle.
Lors de l'utilisation du starter, laisser le moteur tourner pendant 10 à 20 secondes sans ouvrir l'accélérateur.
Allow the engine to run for 2 minutes at no-load to stabilize the internal temperatures.
Laissez le moteur tourner pendant 2 minutes sans charge pour stabiliser les températures internes.
To avoid any risk of fire, allow the engine to cool before placing the tiller in storage.
Pour éviter tout risque d'incendie, laisser le moteur refroidir avant de remiser la motobineuse.
Move the throttle lever to the SLOW position and allow the engine to run slowly for cool down.
Déplacez le levier d'accélération à la position LENTE et permettez au moteur de tourner lentement pour se refroidir.
Allow the engine to run for 10-15 seconds,
Laissez le moteur tourner 10-15 secondes,
Allow the engine to idle for 1-2 minutes to cool down before switching off after a hard work.
Laisser le moteur tourner au ralenti pendant 1 à 2 minutes pour qu'il refroidisse avant de l'arrêter après un travail pénible.
Allow the engine to idle until the upper radiator hose is hot and pressurized
Laissez le moteur tourner au ralenti jusqu'à ce que la durite supérieure du radiateur soit chaude
After the snowthrowing job has been completed, allow the engine to idle for a few minutes, to melt snow and ice accumulated on the engine..
Une fois l'opération de déneigement terminée, laisser le moteur tourner au ralenti pendant quelques minutes pour faire fondre la neige et la glace accumulées sur le moteur..
Allow the engine to warm up for approximately one minute before starting to work with the machine.
Laissez le moteur se chauffer pendant une minute avant de commencer à travailler avec la machine.
Always shut off the engine, allow the engine to cool, and remove the spark plug before performing any maintenance.
Toujours éteindre le moteur, laisser le moteur refroidir et retirer la bougie avant toute maintenance.
Start the engine by pressing the MANUAL button on the control panel and allow the engine to run until it is thoroughly warmed up.
Démarrez le moteur en appuyant sur la touche MANUEL du tableau de commande et laissez le moteur tourner jusqu'à ce qu'il soit bien.
Allow the engine to run for 10 seconds,
Laisser le moteur tourner pendant 10 secondes
remove the electric starter or drill from the unit and allow the engine to.
la perceuse de l'appareil et laissez le moteur se réchauffer pendant 30 à 60 secondes.
Press and release the REMOTE START button one time or allow the engine to run for the entire 15 minute cycle.
Appuyez brièvement une seule fois sur le bouton de DÉMARRAGE À DISTANCE ou laissez le moteur tourner pendant tout le cycle de 15 minutes.
Résultats: 148, Temps: 0.0592

Allow the engine dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Anglais - Français