ARE NOT GOING TO GO - traduction en Français

[ɑːr nɒt 'gəʊiŋ tə gəʊ]
[ɑːr nɒt 'gəʊiŋ tə gəʊ]

Exemples d'utilisation de Are not going to go en Anglais et leurs traductions en Français

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You're not going to go help the lady?
Vous allez pas aider la dame?
You're not going to go to hell.
Vous n'irez pas en enfer.
You know, if nobody wants to go, then we're not going to go.
Si vous voulez pas y aller, on y va pas.
Why don't i just-- you're not going to go.
Pourquoi ne pas juste… Tu ne vas pas partir.
You have to promise that you're not going to go punch somebody out.
Tu dois me promettre que tu ne vas frapper personne.
You're not going to go get your scrotum pierced or anything, are you?
Tu ne vas pas te faire faire un piercing au scrotum, j'espère?
Well, if you're not going to go out and get the customers,
Eh bien, si tu ne vas pas dehors chercher les clients,
You're not going to say that you're not going to go are you?
Tu ne vas pas dire que tu ne va pas venir, pas vrai?
You are not going to go on national television and spew a bunch of hate speech about Jewish people!
Tu n'iras pas à la télévision pour débiter des propos haineux sur les juifs!
We're not going to go crazy spending our winnings,
On ne va pas dépenser stupidement cet argent,
We're still a hundred per cent in favour of meditation, but we're not going to go potty and build a golden temple in the Himalayas.
Nous sommes toujours cent pour cent en faveur de la méditation, mais on ne va pas devenir dingues et construire un temple doré dans l'Himalaya.
if a mind and soul are empty, you're not going to go very far in life.
s'il n'y a rien dans la tête, on n'ira pas bien loin avec ça.
But whoever that person is, you have to listen to their stories, too, or they're not going to go to Applebee's with you.
Tu devras écouter ses histoires à elle aussi, sinon elle n'ira pas chez Applebee's avec toi.
Their van is already in police custody, so even if they do come out, they're not going to go anywhere.
Leur van est déjà surveillé par la police, même s'ils sortent, ils n'iront pas n'importe où.
We are not going to go anywhere until we find out what transpired.
Nous n'irons nulle part tant que nous ne saurons pas ce qui en est ressorti.
Don't worry, you're not going to go to juvie, you will go to Dorchester or Kingston.
T'en fais pas, t'iras pas chez les mineurs, mais à Dorchester ou Kingston.
Now, if you're not going to go, then I'm going to have to call the police.
Maintenant, si vous ne partez pas, alors je vais devoir appeler la police.
Please note all messages in the winter because you're not going to go to the shops with your snow chains.
S'il vous plaît noter tous les messages dans l'hiver parce que tu ne vas pas aller dans les magasins avec vos chaînes à neige.
And there's a really cool room in the other side, but…- But you have to swim through it.- We're not going to go.
Il y a une salle vraiment cool de l'autre côté, mais on va pas y aller.
Because deep down you know you're not going to go through with this.
Au fond de toi, tu sais que tu ne vas pas aller jusqu'au bout.
Résultats: 51, Temps: 0.0766

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Anglais - Français