will seek to identify possible good practices in combating the use of the Internet to propagate racism,
cherchera à identifier de bonnes pratiques éventuelles pour combattre l'utilisation de l'Internet pour propager le racisme,
Combat the use of the internet by terrorists for their communications in all forms,
Lutter contre l'utilisation par les terroristes de l'Internet dans leurs communications- quelles qu'en soient les formes-,
Such cargo may be verified using non-intrusive technology to prevent and combat the use of land, port
Une technologie non intrusive de contrôle des cargaisons pourra être utilisée pour prévenir et combattre l'utilisation des installations et locaux terrestres,
It also recommends that the State party continue its efforts to prevent and combat the use of tobacco and drugs, and the abuse of alcohol.
Le Comité recommande également à l'État partie de poursuivre ses efforts visant à prévenir et à combattre l'usage du tabac et des drogues et l'abus d'alcool.
In order to prevent and combat the use of torture against juvenile suspects
Pour prévenir et combattre le recours à la torture contre des suspects
These provisions can be applied to prevent and combat the use of fraudulent documents,
Ces dispositions peuvent être appliquées pour prévenir et réprimer l'utilisation de documents falsifiés,
It will be noted that the instruments used to prevent and combat the use of psychotropic substances have not yet had the desired effect,
L'on constate que les instruments utilisés dans la prévention et le combat contre l'utilisation des substances psychotropes n'ont pas encore donné les résultats espérés,
including of a legislative nature, to prevent and combat the use of corporal punishment,
y compris d'ordre législatif, pour lutter contre le recours aux châtiments corporels,
which called on Arab States to develop and enact binding legislation to prohibit and combat the use of Internet sites for terrorist purposes.
qui appellent les États arabes à adopter une législation ayant force obligatoire pour interdire et combattre l'utilisation des sites Internet à des fins terroristes.
develop the legislation necessary to ban and combat the use of internet sites for terrorist purposes,
perfectionner les législations nécessaires pour interdire et réprimer l'utilisation de sites Internet à des fins terroristes,
Law 269/1998 led to the introduction of new investigative tools to help prevent and combat the use of the Internet for this purpose,
La loi 269/1998 s'est soldée par l'introduction de nouveaux outils d'enquête permettant de prévenir et de combattre l'utilisationde l'Internet à cette fin,
combat money laundering and combat the use of money or property to facilitate
de la répression du blanchiment de capitaux et de la lutte contre l'utilisation de capitaux ou de biens pour faciliter
education campaigns to prevent and combat the use of any form of physical or mental punishment within the family
d'éducation visant à prévenir et à combattre le recoursà quelque forme que ce soit de châtiment physique
The following difficulties are encountered in combating the use of narcotic drugs by minors.
Comme difficultés à la lutte de l'usage de stupéfiants par les mineurs.
a centre for combating the use of toxic products
un centre de répressiondel'usage des produits toxiques
Within the Security Council working group which it currently chairs, it will pursue its commitment to combating the use of children in armed conflicts.
Elle poursuivra son engagement en faveur de la lutte contre l'utilisation d'enfants dans les conflits armés, dans le cadre du Groupe de travail du Conseil de sécurité dont elle assume actuellement la présidence.
Although it only recently became an independent organ, the State Border Service has achieved certain practical results in preventing and combating the use of terrorist channels of illegal migration.
Bien que son statut autonome soit récent, le Service a obtenu des résultats concrets pour ce qui est d'empêcher les terroristes d'utiliser les filières de migration illégale, et de lutter contre cette pratique.
movements of private aircraft, contributes to the difficulties faced by authorities in combating the use of such aircraft for drug trafficking.
ne fait qu'aggraver les difficultés auxquelles se heurtent les autorités qui combattent l'utilisation de ces aéronefs pour le trafic de drogues.
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文