DO NOT START THE ENGINE - traduction en Français

[dəʊ nɒt stɑːt ðə 'endʒin]
[dəʊ nɒt stɑːt ðə 'endʒin]
ne pas démarrer le moteur
do not start the engine
never start the engine
ne mettez pas le moteur
démarrer le moteur
start the engine
start the motor
cranking the engine
run the engine
ne démarrez pas le moteur
do not start the engine
never start the engine
ne pas mettre le moteur

Exemples d'utilisation de Do not start the engine en Anglais et leurs traductions en Français

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Do not start the engine if the discharge chute is not covered by the discharge flap
Ne pas démarrer le moteur lorsque le canal d'éjection n'est pas couvert par le volet d'éjection
Do not start the engine while it still contains the packing lubricant.
Ne pas démarrer le moteur tant qu'il contient le lubrifiant ayant servi lors de l'expédition.
Return the ignition key to the ON position(do not start the engine) and wait 10 seconds.
Remettez le contact(mais sans démarrer le moteur) et attendez 10 secondes.
Do not start the engine when standing in front of the discharge chute.
Ne mettez pas le moteur en marche torsque vous vous trouvez devant la goutotte d'ejection.
Do not start the engine if you are standing in front of the ejection channel.
Ne pas démarrer le moteur lorsque vous vous trouvez devant le canal d'éjection d'herbe.
Do not start the engine when standing in front of the discharge chute.
Ne mettez pas le moteur en marche lorsque vous êtes devant l'ouverture de la décharge.
turning the ignition switch back to the ON position do not start the engine.
en installant le lecteur de codes, et en mettant le contact sans démarrer le moteur.
Do not start the engine when the air filter
Ne démarrez pas le moteur quand le filtre à air
If fuel is spilled, do not start the engine but move product
En cas de déversement accidentel, ne pas démarrer le moteur mais éloigner le produit
Do not start the engine in locations where refueling has taken place.
Ne démarrez pas le moteur en un endroit où a eu lieu le remplissage d'un réservoir de carburant.
Do not start the engine if there are leaks
Ne pas mettre le moteur en marche en cas de fuites
Do not start the engine when persons or animals are standing in front of the mower.
Ne démarrez pas le moteur si des personnes ou des animaux se trouvent devant la tondeuse.
Do not start the engine with the blade clutch lever
Ne pas démarrer le moteur les leviers d'embrayage de lame
Do not start the engine when the air filter
Ne démarrez pas le moteur quand le filtre à air
G WARNING Do not start the engine unless the driver's and co-driver's seats are facing in the direction of travel
G ATTENTION Ne pas démarrer le moteur à moins que les sièges du conducteur et du passager avant ne soient
If the oil level is between the ADD and FULL marks, do not start the engine.
Si le niveau d'huile est situé entre les repères ADD et FULL, ne pas démarrer le moteur.
Do not start the engine if you can smell petrol,
Ne mettez pas en marche le moteur si vous sentez une odeur d'essence
If there are any leaks or damage, do not start the engine- risk of fire!
Ne pas démarrer le moteur en cas de manque d'étanchéité ou d'endommagement- risque d'incendie!
Turn the ignition key to the ON position but do not start the engine.
Mettez le commutateur d'allumage à la position Marche, mais sans démarrer le moteur.
Turn the ignition switch to the ON position, but do not start the engine.
Mettez le commutateur d'allumage à la position ON(marche), mais sans lancer le moteur.
Résultats: 65, Temps: 0.0849

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Anglais - Français