FOOLING AROUND - traduction en Français

['fuːliŋ ə'raʊnd]
['fuːliŋ ə'raʊnd]
batifoler
fool around
frolicking
messing around
déconner
messing
screwing around
fooling around
no kidding
shit
bullshitting
goof around
plaisanter
joke
be kidding
fooling around
pleasantries
playing around
levity
banter
faire le pitre
fooling around
dupant autour
batifolage
frolicking
fooling around
flirting

Exemples d'utilisation de Fooling around en Anglais et leurs traductions en Français

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Fooling around with wormholes.
Déconne par ici avec des trous de ver.
No fooling around at camp, I said!
On batifole pas au camp, je vous ai dit!
Neil's fooling around, nothing going on.
Neil est là à plaisanter, comme si de rien n'était.
Hockey player. Fooling around with synthetic growth hormones.
Un joueur de hockey qui a déconné avec des hormones de croissance synthétiques.
Just to keep me from fooling around with anyone else?
Juste pour m'empêcher de flirter avec quelqu'un d'autre?
She was probably just fooling around like old times." Right?
Elle était sûrement en train de s'amuser, comme toujours." Hein?
There's no fooling around with ghosts, because they take revenge.
On ne plaisante pas avec les fantômes, car ils se vengent.
Victor, stop fooling around in the dirt and have a look at this.
Victor! Cessez de folâtrer dans la boue et venez voir ça.
Fooling around with native girls?
Tu n'as pas rigolé avec les Indigènes?
You been fooling around with him?
Tu es allée fricoter avec lui,?
Fooling around with your maid. That is a wise decision.
Flirter avec la bonne, en voilà une sage décision.
Stop fooling around and just get up!
Arrête de faire l'imbécile et lève-toi!
No fooling around with clients and always be prepared.
Ne pas fricoter avec les clients… et être toujours prête.
These two were fooling around, Linda.
Ces deux-là étaient en train de batifoler, Linda.
It wasn't Lola who caught Javier and Tasha fooling around.
C'était pas Lola qui a attraper Javier et Tasha flirtant.
Now, guys, no fooling around with the scales.
Maintenant les amis, pas de bêtise avec la balance.
we started fooling around.
on a commencé à plaisanter.
Harry, let's stop fooling around.
Harry, on arrête de faire joujou.
No, they're just my friends, fooling around.
Non, c'est des potes. On déconnait.
We had a little disagreement over fooling around with his ex.
On avait un léger désaccord sur le fait de tripoter son ex.
Résultats: 78, Temps: 0.0715

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Anglais - Français