Exemples d'utilisation de
Interfering in the internal affairs
en Anglais et leurs traductions en Français
{-}
Official
Colloquial
group of countries interfering in the internal affairs of other countries under any pretext,
un groupe de pays s'ingère dans les affaires intérieures d'autres pays sous quelque prétexte
one country interfering in the internal affairs of others through political pressure
qu'un pays s'ingère dans les affaires intérieures d'un autre pays,
continue to behave as"human rights judges" trampling on the sovereignty and interfering in the internal affairs of those countries they dislike.
<<juges des droits de l'homme>> foulant au pied la souveraineté et s'immisçant dans les affaires intérieures des pays qu'ils n'aiment pas.
The use of alleged human rights violations as a pretext for interfering in the internal affairs of States must cease, and progress in the human rights field must be accompanied by tangible advances in economic and social development.
Il faut mettre fin à l'utilisation de soi-disant violations des droits de l'homme comme excuse pour s'ingérer dans les affaires intérieures des Etats et les progrès accomplis dans le domaine des droits de l'homme doivent être accompagnés d'améliorations tangibles du développement économique et social.
to avoid interfering in the internal affairs of States and to respect the beliefs,
d'éviter de s'ingérer dans les affaires intérieures des États et de respecter les croyances,
First, it was drafted for dishonest political motives, for the purpose of interfering in the internal affairs of a country on the pretext of protecting human rights.
Tout d'abord, il a été rédigé pour des motifs politiques malhonnêtes de façon à s'immiscer dans les affaires internes d'un pays sous prétexte de protéger les droits de l'homme.
should not be exploited as a means of interfering in the internal affairs of countries or of imposing special agendas that focus attention on certain groups
ne doivent pas être utilisées abusivement pour s'immiscer dans les affaires intérieures des pays ou imposer des intentions spéciales qui concentrent l'attention sur certains groupes
may be contemplating interfering in the internal affairs of the Democratic Republic of the Congo.
pourrait envisager de s'ingérer dans les affaires intérieuresde la République démocratique du Congo(RDC),
After the World Conference, it was to be hoped that certain countries would stop interfering in the internal affairs of other countries,
Après la Conférence de Vienne, on pouvait espérer que certains pays cesseraient de s'ingérer dans les affaires intérieures d'autres pays,
Furthermore, the court should not be used as an instrument for interfering in the internal affairs of States; therefore,
En outre, la Cour ne doit pas être un moyen d'ingérence dans les affaires nationales des Etats,
Former colonial Powers must also cease interfering in the internal affairs of African States,
De même, les anciennes puissances coloniales doivent cesser de s'ingérer dans les affaires internes des États africains,
Hezbollah of supporting terrorism and interfering in the internal affairs of Arab countries.
le Hezbollah de soutenir le terrorisme et de s'ingérer dans les affaires intérieures des pays arabes.
used as a pretext for interfering in the internal affairs of States or to achieve economic or commercial goals.
utilisée comme prétexte pour s'immiscer dans les affaires intérieures des Etats ou dans l'intérêt d'objectifs économiques ou commerciaux.
should not be misused as a way of interfering in the internal affairs of sovereign States
ne doit pas être invoquée pour s'ingérer dans les affaires intérieures d'États souverains
human rights organizations have used as a pretext for interfering in the internal affairs of States.
organisations des droits de l'homme ont pris comme prétexte pour s'immiscer dans les affaires intérieures des États.
the Russian side again urgently proposes to all the political groups in Afghanistan that they abandon their irresponsible policy aimed at interfering in the internal affairs of Tajikistan.
la partie russe lance un nouvel appel pressant à tous les groupes politiques en Afghanistan pour leur demander de renoncer à leur politique irresponsable d'ingérence dans les affaires intérieures du Tadjikistan.
it could not be an instrument for interfering in the internal affairs of States.
elle ne doit pas devenir l'instrument de l'immixtion dans les affaires internes des autres États.
Secondly, any attempt to manipulate public information must be categorically rejected as means of infringing the sovereignty and interfering in the internal affairs of a country.
En deuxième lieu, il faut condamner catégoriquement toute tentative visant à manipuler l'information comme un instrument de violation de la souveraineté et d'ingérence dans les affaires intérieures d'un pays.
It was a sad commentary on the times that some countries were resorting increasingly to the politicization of human rights, using them as a tool for interfering in the internal affairs of sovereign States.
C'est une des tristes constations de notre temps de voir certains pays recourir de plus en plus à une politisation des droits de l'homme en les exploitant comme instrument d'intervention dans les affaires intérieures d'États souverains.
However, the Court must concentrate on the most heinous crimes and refrain from interfering in the internal affairs of States, in line with the principle of complementarity.
Cela dit, la Cour doit se concentrer sur les crimes les plus abominables et éviter de s'immiscer dans les affaires internes des États, comme le veut le principe de subsidiarité.
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文