[iz tʃɑːdʒd wið ðə riˌspɒnsə'biliti]
est responsable
be responsiblebe liablebe accountablebe in chargeto be the causebe the responsibility
Certification Board(RRCB), which is charged with the responsibility for the certification of recognized majority unions.
la reconnaissance et l'agrément, chargé de donner son agrément aux syndicats majoritaires reconnus.last May the African Union established its Peace and Security Council, which is charged with the responsibility of overseeing the maintenance of peace,
l'Union africaine a créé son Conseil de paix et de sécurité, chargé de surveiller le maintien de la paix,Western Sirmium(UNTAES), which is charged with the responsibility for overseeing the reintegration process.
le Srem occidental, chargée de superviser le processus de réintégration.The National Advisory Body for Children is charged with the responsibility to implement the Convention on the Rights of the Child in a way that ensures the rights of Cook Islands children are truly being met
Le Comité consultatif national pour le développement de l'enfant est chargé d'appliquer la Convention relative aux droits de l'enfant de telle manière que les droits des enfants dans les Îles Cook soient véritablement respectésThis national-level body is a development and trade policy forum which is charged with the responsibility of articulating various national development and trade negotiating interests
Cet organisme au niveau national est une instance d'élaboration des politiques en matière de développement du commerce, qui est chargée d'assurer la cohérence entre divers enjeuxThis agency is charged with the responsibility of regulating and controlling the importation,
Cet organe était chargé de réglementer et de contrôler l'importation,The committee is charged with the responsibility(a) to ensure health,
Le Comité est chargé a de veiller à la santé,Family Affairs Committee of World Igbo Congress is charged with the responsibility of protecting women,
des affaires familiales de World Igbo Congress est chargé, conformément à la mission de l'organisation,State levels by Government as reported in the previous Country report is charged with the responsibility of pursuing policies
à celui des États, ainsi qu'il est dit dans le précédent rapport, est chargé de mettre en oeuvre des politiquesappointed for a term of five years, is charged with the responsibility to translate the Council of Europe intentions into concrete actions, to achieve a
nommé pour un mandat de cinq ans, est chargé de traduire les intentions et les principes établi par le Conseil de l'Europe en actions concrètes,While noting that the new Ministry is charged with the responsibility of elaborating and implementing a national policy for the protection of children,
Le Comité note que le Ministère sera chargé d'élaborer et de mettre en œuvre une politique nationale pour la protection des enfantslocated in Colombo, is charged with the responsibility of collating, analysing Furthermore, McNicoll was charged with the responsibility of ensuring Australian naval commitments to the Far East Strategic Reserve were met.
Par ailleurs, McNicoll est chargé de veiller à ce que les engagements de la marine australienne à l'égard de la réserve stratégique d'Extrême-Orient soient respectés.BEAC was charged with the responsibility of issuing currencies
La BEAC est chargée de battre monnaieChild Protection Services was charged with the responsibility of ensuring that the rights of children were protected.
de protection de l'enfance était chargé de veiller à ce que les droits de l'enfant soient protégés.An internal Task Force, within MISA, was charged with the responsibility of initiating and coordinating consultations and drafting the state report.
Une équipe spéciale du MISA a été chargée d'engager et de coordonner des consultations en vue de la rédaction du rapport et la rédaction elle-même.They were charged with the responsibility of preaching to the workers The Special Unit was charged with the responsibility of approaching pivotal countries individually,
Le Groupe spécial a été chargé d'approcher chacun des pays essentielsThe Legal Assistance Centre has been in operation since 1988 and has been charged with the responsibility of protecting human rights violations during the colonial period.
Le Centre d'assistance juridique est en activité depuis 1988; il est chargé de prévenir les violations des droits de l'homme à l'époque coloniale.The project team was charged with the responsibility for making all major decisions with respect to the development of Sidi El Kilani.
L'équipe de projet était chargée de prendre toutes les grandes décisions concernant le développement de Sidi El Kilani.
Résultats: 42,
Temps: 0.0975