IT STARTED WHEN - traduction en Français

[it 'stɑːtid wen]
[it 'stɑːtid wen]
ça a débuté quand

Exemples d'utilisation de It started when en Anglais et leurs traductions en Français

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Well… it started when Blair thought you
Ça a commencé quand Blair a pensé
I swear, it started when I was 12 years old
Je le jure, ça a débuté quand j'avais 12 ans
It started when Paco's dad picked me up when I was a scared,
Ça a commencé quand le père de Paco m'a ramassé, moi, qui étais peureux,
It started when I was waiting for the surprise
Ça a commencé quand j'attendais pour la surprise
It started when those scumbags went undercover at one of our processing facilities.
Ça a commencé quand ces salauds sont venus sous couverture dans l'une de nos usines de transformation.
Yeah, and it started when she got here,
Ça a commencé quand elle est arrivée,
It started when I was in grade school
Ça a commencé quand j'étais à l'école primaire
It started when one of Sydney's friends invited melody to eat lunch with them.
Ça a commencé lorsque l'un des amis de Sydney a invité Melody à déjeuner avec eux.
It started when I was brought out… to make improvements on 9 kilometers of the Wall.
Tout a commencé quand on m'a fait venir pour optimiser 9 km du Mur.
It started when our parents forgot to pick her up at summer camp.
Ca a commencé quand nos parents ont oublié d'aller la chercher au camp d'été.
It started when Team Ninja decided to do a big project
J'ai fait mes débuts quand Team Ninja démarrait deux projets,
It started when Nina realized that she could scare her mother by hiding outside after dark.
Tout a commencé lorsque Nina s'est rendu compte qu'elle pouvait faire peur à sa mère en se cachant dehors une fois la noirceur tombée et ce comportement s'est escaladé.
I heard that it started when a bloke called Archie Duke shot an ostrich because he was hungry.
Y paraît qu'ça a éclaté quand un nommé Archie Duc a flingué une autruche en gris.
La Vie C'est Facile| It started when we moved in together about 5 years ago.
La Vie C'est Facile| Tout a commencé quand nous avons emménagé ensemble il y a environ 5 ans.
So it started when you were wondering how to apply face-recognition technology.
Ainsi, tout a commencé lorsque vous vous demandiez comment mettre en œuvre la technologie de reconnaissance faciale.
It started when I was there age,
Ca a commencé quand j'avais leur âge,
It started when our Head of Design,
Tout a commencé quand Jurgen Spangl,
It started when students, workers and peasants linked to the guerillas occupied foreign embassies
Touta commencé quand étudiants, ouvriers etpaysans pro-guérilleros ont envahiles ambassades,
I suppose it started when former Nintendo president Yamauchi-san called me at home once.
Je pense que tout a commencé lorsque Yamauchi-san, l'ancien président de Nintendo, m'a appelé chez moi.
If you ask me, I would say it started when our manager, Rick, quit.
Moi, je dirais que tout a commencé quand Rick a démissionné.
Résultats: 64, Temps: 0.0604

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Anglais - Français