OBJECTIVE SHOULD - traduction en Français

[əb'dʒektiv ʃʊd]

Exemples d'utilisation de Objective should en Anglais et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The objective should therefore be expressed in terms of greenhouse gas reductions, rather than the
L'objectif devrait être exprimé en termes de réduction des émissions de gaz à effet de serre plutôt
The objective should be to achieve better patient health outcomes and/or facilitate access to a Member product.
L'objectif doit être de parvenir à de meilleurs résultats de santé pour le patient et/ou lui faciliter l'accès à un produit d'un membre.
The objective should be to find ways and means to reduce the indiscriminate effects of cluster munitions.
L'objectif doit être de trouver des moyens de réduire les effets des armes à sous-munitions qui frappent sans discrimination.
The objective should be to secure managers' recognition that records problems have to be resolved if they are to succeed in their role.
L'objectif doit être de convaincre les décideurs que la résolution des problèmes de gestion documentaire est la condition du succès de leurs activités.
Nevertheless, the objective should be to capitalize on the assets of this strategic sector for many regions in Europe,
Néanmoins, l'objectif devrait être de capitaliser sur les atouts de cette filière stratégique pour de nombreuses régions d'Europe,
With respect to employment policy the objective should be the attainment of full employment.
En ce qui concerne les politiques de l'emploi, l'objectif doit être le plein emploi.
This objective should necessarily establish clear and common aims
Cet objectif devrait forcément mettre en place des buts clairs
So our first objective should be to increase the number of women in political life,
Notre premier objectif devrait donc être d'augmenter le nombre de femmes dans la vie politique,
Our objective should be to better organize our debates,
Notre but devrait être d'organiser plus rationnellement nos débats,
and its main objective should be to determine how best to"operationalize" the Protocol, so that its humanitarian objectives were achieved.
dont le principal objectif devrait être de déterminer les moyens les plus indiqués d'assurer le fonctionnement du Protocole, de sorte que les objectifs humanitaires en soient réalisés.
In other areas of reform, our primary objective should be to reaffirm the role of the General Assembly as the highest decision-making body in the entire United Nations system.
Dans d'autres domaines de réforme, notre principal objectif doit être de réaffirmer le rôle de l'Assemblée générale en tant qu'instance suprême de la prise de décisions de l'ensemble du système des Nations Unies.
Among the first steps towards the realization of this objective should be a commitment by nuclear-weapon States to immediately stop the qualitative improvement, development, production
L'une des premières mesures à prendre vers la réalisation de cet objectif devrait être que les États nucléaires s'engagent à arrêter immédiatement l'amélioration qualitative,
The objective should be to reduce costs
Leur objectif doit être de réduire les coûts
This objective should contribute to growth in the rate of electrification(estimated at 23.8% on a national level),
Cet objectif devrait contribuer à accroître le taux d'électrification(estimé à 23,8% au niveau national),
whose primary objective should continue to be the fight against poverty.
dont le principal objectif doit continuer d'être la lutte contre la pauvreté.
We reiterate that the principal of that objective should be a commitment by nuclear-weapon States to immediately stop the qualitative improvement, development, production
Nous répétons que cet objectif devrait être sous-tendu par l'engagement des États dotés de l'arme nucléaire de mettre immédiatement fin au perfectionnement,
universally acceptable TCBMs could be useful complementary measures, our objective should be the negotiation of legally binding instruments that enhance security in space for all space users.
universellement acceptables seraient utiles en tant que mesures complémentaires, mais notre objectif doit être la négociation d'instruments juridiquement contraignants propres à améliorer la sécurité dans l'espace pour tous les utilisateurs de cet environnement.
Among the first steps towards the realization of that objective should be a commitment by nuclear-weapon States to immediately stop the qualitative improvement, development, production
Parmi les premières mesures en vue de la réalisation de cet objectif devrait figurer l'engagement des États dotés d'armes nucléaires d'arrêter immédiatement l'amélioration qualitative,
confidence-building measures can be useful complementary measures, our objective should be the negotiation of legally binding instruments that enhance security in space and for all space users.
universellement acceptables peuvent, certes, être des compléments utiles, mais notre objectif doit être la négociation d'instruments juridiquement contraignants qui améliorent la sécurité de l'espace pour tous les utilisateurs de cet environnement.
His own view was that it should be of limited duration and that the objective should be to establish a critical mass of activities
Selon M. Otunnu, ce mandat devrait être de durée limitée et son objectif devrait être de mettre en place, avec les acteurs concernés
Résultats: 159, Temps: 0.0602

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Anglais - Français