on the degreeon the levelon the extenton the statuson howon the scale
Exemples d'utilisation de
On the extent to which
en Anglais et leurs traductions en Français
{-}
Official
Colloquial
such as the United Kingdom and Japan, where there is no public information on the extent to which investors based in these countries are able to claim FTCs.
qu'il n'y a pas d'information disponible publiquement sur la mesure dans laquelleles investisseurs établis dans ces pays peuvent réclamer le CIE.
Performance Measures( Mesures du rendement)- An indicator that provides information(either qualitative or quantitative) on the extent to which a policy, program,
Mesures du rendement(Performance Measure)- Indicateur fournissant de l'information(quantitative ou qualitative) servant à déterminer jusqu'à quel point une politique, un programme
provide an independent view on the extent to which Imihigo targets are attained.
à fournir un point de vue indépendant sur la mesure dans laquelleles objectifs des Imihigo sont atteints.
It was also noted that progress on Goal 3 is dependent on the extent to whichthe actions taken to achieve the other Millennium Development Goals are designed to promote the equality of women and men.
On a également fait observer que les progrès dans l'objectif 3 étaient déterminés par la mesure dans laquelle les mesures prises pour réaliser les autres objectifs du Millénaire pour le développement visaient à promouvoir l'égalité des femmes et des hommes.
1997) was carried out on the extent to whichthe articles of the Convention on the Elimination of all Forms of Discrimination against Women have been incorporated into the Laws of Ghana.
a été réalisée afin de déterminer la mesure dans laquelle les articles de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes ont été incorporés dans la législation ghanéenne.
The continued existence of this diversity of organizations will thus depend greatly on the extent to which local authorities
La pérennité de ces organisations dépendra donc directement de la mesure dans laquelleles autorités locales et les gouvernements des Länder réussiront
It will be necessary to take account of three developments which bear on the extent to which modes of legal thought originating in an earlier age are applicable in today's world.
Il nous faudra examiner trois faits nouveaux qui ont une incidence sur l'applicabilité dans le monde d'aujourd'hui de modes de pensée juridiques remontant à une époque antérieure.
there were irreconcilable differences on the optimal size of the public sector and on the extent to whichthe private sector of the economy should be regulated
il existait des divergences inconciliables quant à la taille optimale du secteur public et à la mesure dans laquellele secteur privé de l'économie devait être réglementé
However, there is no agreement on the extent to whichthe instrument should extend beyond indigenous peoples and local communities, so as to include nations.
Toutefois, il n'y a pas d'accord pour ce qui est de savoir dans quelle mesure la portée de l'instrument devrait s'étendre au-delà des peuples autochtones et des communautés locales, de manière à incorporer les nations.
different interpretations exist on the extent to which work-related aspects can be taken into consideration in granting public contracts.
les interprétations divergent sur l'étendue de la prise en considération des aspects relatifs au travail dans l'attribution de contrats publics.
The reports will provide information on the extent to which social protection policies can be used as fundamental tools for achieving greater equality
Les rapports fourniront des informations sur l'étendue dans laquelle les politiques de protection sociale peuvent servir d'outils fondamentaux pour instaurer une plus grande égalité
This assessment is of paramount importance to lay emphasis on the extent to which AVR programmes may
Cette évaluation est d'une importance primordiale pour déterminer la mesure dans laquelleles programmes d'ARV peuvent
among other factors, on the extent to which societies are fully represented by their parliaments,
entre autres, de la mesure dans laquelle les sociétés sont pleinement représentées par leurs parlements,
It should also be noted that the calculation is based on the extent to whichthe value of the goods"at the time of the conclusion of the contract" has been diminished.
Il faut aussi noter que la base de calcul est la proportion dans laquelle la valeur que les marchandises avaient"au moment de la conclusion du contrat" a été réduite.
The first involves perceptions, and focuses on the extent to whichthe two sides perceive the central reality of their respective positions from diametrically opposed constructions of the meaning of recent events.
La première concerne les différents points de vue et en particulier la mesure dans laquelleles deux parties en présence perçoivent la réalité centrale de leurs positions respectives à partir d'interprétations diamétralement opposées des événements récents.
The Committee recommended that information should be provided on the extent to which IMIS is being used by programme managers in the management of activities under their purview para.
Le Comité a recommandé que des informations soient fournies concernant la mesure dans laquellele SIG est utilisé par les directeurs de programme pour gérer les activités qui relèvent de leurs attributions par.
Reflect on the extent to which this work term experience relates to your specialization
Réfléchissez à la manière dont cette expérience de stage est reliée à votre spécialisation
we reflected on the extent to which our region- Europe
nous avons réfléchi à la mesure dans laquelle notre région- l'Europe
focus on the extent to which national programme activities have succeeded in reducing rates of HIV infection
évaluent la mesure dans laquelle les autres activités du programme national sont parvenues à réduire les taux d'infection à VIH
The significance of this concern depends in large part on the extent to which transferors. especially non-commercial transferors,
L'inconvénient dépend pour une large part de la mesure dans laquelleles transférants et, notamment, les transférants non commerciaux,
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文