PUT IN PLACE TO ENSURE - traduction en Français

[pʊt in pleis tə in'ʃʊər]
[pʊt in pleis tə in'ʃʊər]
mis en place pour assurer
put in place to ensure
mis en place pour garantir
in place to ensure
be put in place to ensure
mises en place pour faire en sorte
mises en place pour éviter
in place to prevent
mises en place pour assurer
put in place to ensure
mises en place pour garantir
in place to ensure
be put in place to ensure
mises en place pour veiller
mise en place pour assurer
put in place to ensure
mis en place pour faire en sorte
mise en place pour veiller

Exemples d'utilisation de Put in place to ensure en Anglais et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Systems should be put in place to ensure that such information is sent to and collected by the NPPO.
Des systèmes devront être mis en place pour s'assurer que ces informations sont adressées aux ONPV qui devront les recueillir.
In the meantime, controls have now been put in place to ensure that liabilities are recognized once a new commitment is entered into.
Entre-temps, des contrôles ont été mis en place afin d'assurer que l'on tienne compte des obligations financières dès qu'un nouvel engagement est pris.
Furthermore, appropriate additional mitigating controls will be put in place to ensure that errors are detected in a timely manner.
Par ailleurs, des contrôles supplémentaires seront mis en place pour permettre de détecter ces erreurs à temps.
A quarterly monitoring system was put in place to ensure proper implementation of the action plans undertaken over the course of 2012.
Un suivi trimestriel a été mis en place afin de s'assurer de la bonne mise en œuvre des plans d'actions engagés tout au long de 2012.
The best conditions are put in place to ensure a learning environment that fosters your success.
Les meilleures conditions sont mises en place pour vous assurer un milieu d'apprentissage qui favorise votre réussite.
Furthermore, appropriate compliance measures should be put in place to ensure that CNSC staff comply with the Policy
De plus, des mesures appropriées de conformité devraient être instaurées pour assurer que les employés de la CCSN respectent la Politique
The Programme Coordinating Board will need to consider which targets or indicators should be put in place to ensure that the strengthened effort is measurable.
Le Conseil de Coordination du Programme devra examiner quels sont les objectifs et indicateurs à mettre en place pour faire en sorte que l'activité renforcée puisse être mesurable.
sufficient controls will be put in place to ensure full compliance
suffisamment de contrôles seront mis en place afin d'assurer la pleine conformité
This arrangement was put in place to ensure efficient use of time and to facilitate travel
Cet arrangement a été mis en place afin de tirer le meilleur parti du temps disponible
Protocols and processes are being put in place to ensure ongoing monitoring of the hours worked.
Des procédures et mécanismes sont mis en place afin de surveiller de façon continue le nombre d'heures travaillées.
Procedures are now being put in place to ensure the future timely write-off and disposal of the non-expendable property.
Des procédures sont actuellement mises en place afin qu'à l'avenir les articles réformés soient cédés sans plus attendre.
The following mechanisms have been put in place to ensure fair and transparent elections in Rwanda.
Les mécanismes mis en place pour s'assurer que les élections au Rwanda soient transparentes et justes sont les suivantes.
systems need to be put in place to ensure permanent access to the proceedings of the parliament.
des systèmes doivent être mis en place afin d'assurer un accès permanent aux débats du parlement.
Mechanisms need to be put in place to ensure that orphans, children infected with HIV
Des mécanismes doivent être mis en place pour s'assurer que les orphelins, les enfants séropositifs
Adequate administrative procedures were put in place to ensure that the Section is able to carry out its mandate.
Les procédures administratives adéquates ont été mises en place afin de permettre à la Section de s'acquitter pleinement de ses fonctions.
Measures must be put in place to ensure each age division seasonal structure falls in line with optimal development strategy.
Des mesures doivent être mises en place pour sʼassurer que chaque structure saisonnière pour un groupe dʼâge respecte la stratégie de développement optimal.
a system must be put in place to ensure that programme managers were held accountable.
un tel dispositif devrait être mis en place afin de s'assurer que les directeurs de programme répondent de leurs actes.
It also wanted oversight mechanisms to be put in place to ensure that persons responsible for security fulfilled their obligations.
Elle souhaiterait également que des mécanismes de contrôle soient mis en place pour s'assurer que les responsables de la sécurité s'acquittent bien de leurs obligations.
What level of checks should be put in place to ensure the standard is suitable for use and addresses the needs?
Quel est le niveau de contrôles à mettre en place pour assurer que la norme convient et répond aux besoins?
initiatives will be put in place to ensure strategically important objectives are met as planned will facilitate strategic implementation.
des initiatives sera mise en place pour s'assurer que les objectifs stratégiquement importants soient atteints conformément au plan et facilitera la mise en œuvre de la stratégie.
Résultats: 285, Temps: 0.083

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Anglais - Français