[ri'pɔːt ɒn ðə 'prəʊgres ə'tʃiːvd]
Government directed that the next meeting of Finance/ Planning Ministers consider the efficacy of such mechanism towards eradicating poverty in the region and report on the progress achieved to the ninth SAARC summit,
la prochaine réunion des ministres des finances/de la planification examinerait l'efficacité de pareil dispositif au service de la lutte contre la pauvreté dans la région et ferait rapport sur les progrès réalisés au neuvième sommet de la SAARC,Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its fifty-fourth session a report on the progress achieved on all relevant issues outlined both in his previous reports to the Assembly on assistance in mine clearance
Prie le Secrétaire général de lui présenter, à sa cinquante-quatrième session, un rapport sur les progrès réalisés en ce qui concerne les questions évoquées dans ses précédents rapports concernant l'assistance au déminageTechnology for Development, a report on the progress achieved in coordination and cooperation within the United Nations system,
de la technique au service du développement, un rapport sur les progrès réalisés dans le domaine de la coordination et de la coopération au seintechnology for development” in which it requested the Secretary-General to prepare for its second session a report on the progress achieved in coordination and cooperation of the science and technology activities of the United Nations system.
le domaine de la science et">de la technique au service du développement", dans laquelle elle a prié le Secrétaire général de lui présenter, à sa deuxième session, un rapport sur les progrès accomplis en ce qui concerne la coopération des organismes des Nations Unies et la coordination de leurs travaux dans ce domaine.it would be desirable if the report on the progress achieved, which the working group is to submit before the end of the forty-ninth session could enable the General Assembly to take the appropriate measures in time to provide the Organization with a viable financial base commensurate with the challenges it will have to face after its fiftieth anniversary.
il serait souhaitable que le rapport sur les progrès réalisés, que le Groupe de travail doit soumettre avant la fin de la quarante-neuvième session, permette à l'Assemblée générale de prendre en temps opportun les mesures appropriées pour doter l'Organisation d'une assise financière viable et à la mesure des défis qu'elle aura à relever après son cinquantième anniversaire.parameters for the preparation of its report on the progress achieved in meeting the goals
de paramètres communs pour l'établissement de son rapport sur les progrès accomplis dans la réalisation des butsthe Industrial Accidents Convention, to implement the Strategy and report on the progress achieved at the sixth session of the Meeting of the Parties;
de mettre en œuvre la Stratégie et de faire rapport sur les progrès réalisés à la sixième session de la Réunion des Parties;In paragraph 97 of its report, the Advisory Committee requested that the Department of Peacekeeping Operations report on the progress achieved in the preparation of a project paper on the modalities of the joint safety oversight programme and, when approved,
Au paragraphe 97 de son rapport, le Comité consultatif a prié le Département des opérations de maintien de la paix de rendre compte des progrès accomplis dans la préparation d'un projet décrivant les modalités d'un programme commun de contrôle de la sécurité qui,the General Assembly requested the Secretary-General to submit to it at its fifty-first session a report on the progress achieved on all relevant issues outlined in his reports to the Assembly at its forty-ninth(A/49/357
le Secrétaire général de lui présenter, à sa cinquante et unième session, un rapport sur les progrès réalisés quant aux questions évoquées dans les rapports qu'il lui a présentés à ses quarante-neuvièmeof 17 November 1998, the General Assembly requested the Secretary-General to submit to it at its fifty-fourth session a report on the progress achieved on all relevant issues outlined in his previous reports to the Assembly on assistance in mine clearance,
l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui présenter, à sa cinquante-quatrième session, un rapport sur les progrès réalisés en ce qui concerne les questions évoquées dans ses précédents rapports à l'Assemblée sur l'assistance au déminage,He reported on the progress achieved in this area, and presented the main activities carried out under the auspices of the Task Force.
Il a fait état des progrès réalisés dans le domaine à l'examen et a présenté les principales activités menées sous les auspices de l'Équipe spéciale.Reports on the progress achieved in the elaboration of a framework convention against organized transnational crime 1998 and 1999. The Board had previously reported on the progress achieved by the Administration in the implementation of the strategy
Le Comité a déjà rendu compte des progrès accomplis par l'Administration dans la mise en œuvre de la stratégieMr. A. Zorya, rapporteur from the Russian Federation, reported on the progress achieved in the implementation of the project
Zorya(Fédération de Russie), Rapporteur, a rendu compte des progrès accomplis dans la mise en œuvre de ce projetsubmitting regular reports on the progress achieved.
de présenter régulièrement des rapports sur les progrès accomplis.Mr. Kipkorir Aly Azad Rana, reported on the progress achieved in the implementation of the MoU,
M. Kipkorir Aly Azad Rana, a rendu compte des progrès accomplis dans l'application du mémorandum,Representatives of countries and the secretariat reported on the progress achieved towards ratification. Bosnia
Les représentants des pays et le secrétariat ont rendu compte des progrès réalisés en vue de la ratification,He reported on the progress achieved in this area, in particular the outcomes of the second meeting of the Task Force Geneva,
Il a rendu compte des progrès accomplis dans ce domaine, notamment des conclusions de la deuxième réunion de l'Équipe spéciale Genève,She referred to the provisions of article 9 of the Convention and reported on the progress achieved by the Task Force,
Elle s'est référée aux dispositions de l'article 9 de la Convention et a rendu compte des progrès réalisés par l'Équipe spéciale,Some representatives reported on the progress achieved in their countries on the issue of confiscation of the proceeds of criminal activity through strengthened laws and procedures to counter money-laundering.
Certains représentants ont fait état des progrès accomplis dans leur pays en matière de confiscation du produit d'activités criminelles grâce au renforcement des textes législatifs et des procédures de répression du blanchiment d'argent.
Résultats: 42,
Temps: 0.0636