SET OUT IN THE REPORT - traduction en Français

[set aʊt in ðə ri'pɔːt]
[set aʊt in ðə ri'pɔːt]
figurant dans le rapport
be included in the report
be reflected in the report
appear in the report
définies dans le rapport
établi dans le rapport
fixés dans le rapport
énumérées dans le rapport
figurent dans le rapport
be included in the report
be reflected in the report
appear in the report
énoncé dans le rapport
définis dans le rapport
exposée dans le rapport
figure dans le rapport
be included in the report
be reflected in the report
appear in the report
définie dans le rapport

Exemples d'utilisation de Set out in the report en Anglais et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The substance of the discussion on paragraph 3 could simply be set out in the report.
Le fond de la discussion relative au paragraphe 3 peut être simplement consigné dans le rapport.
Member States will of course draw their own conclusions from the facts set out in the report.
Les États Membres tireront bien entendu leurs propres conclusions des faits qui sont exposés.
Whereas the Trustee indicated to the Senior Analyst that he did not wish to contest the facts as set out in the Report;
Attendu que le syndic a informé l'analyste principal qu'il ne souhaitait pas contester les faits tels qu'ils sont énoncés dans le rapport;
Endorsed the current efforts under way to coordinate substantive work on demographic estimates and projections, as set out in the report of SCDEP;
A appuyé les efforts actuellement déployés pour coordonner les travaux de fond relatifs aux projections démographiques, comme indiqué dans le rapport du Sous-Comité des projections démographiques;
Recognizing that for the past several years the Secretariat has been following the informal guidance set out in the report of the Eighteenth Meeting of the Parties to round its data reported to the parties to one decimal place.
Considérant que, depuis quelques années, le Secrétariat a suivi les orientations informelles énoncées dans le rapport de la dix-huitième Réunion des Parties consistant à arrondir à la décimale près les données qu'il communique aux Parties.
in which it arrived at the findings set out in the report, applying international standards
tiré les conclusions exposées dans le rapport, par référence aux normes internationales
includes clear direction and tasking with regard to priority peacekeeping issues set out in the report of the Secretary-General on the implementation of the recommendations of the Committee.
tâches claires concernant les questions prioritaires liées au maintien de la paix énoncées dans le rapport du Secrétaire général sur l'application des recommandations du Comité.
Lastly, it was recommended that PACE project groups should take into consideration all recommendations set out in the report on ESM criteria recommendations during the design and implementation of their technical guidance
Enfin, il a été recommandé aux groupes de projet du Partenariat de prendre en considération toutes les recommandations figurant dans le rapport sur les critères régissant la gestion écologiquement rationnelle lors de la conception
Fundamentally new approaches to the provision of assistance to the affected States were set out in the report of a United Nations mission entitled"The human consequences of the Chernobyl nuclear accident:
Des méthodes radicalement nouvelles d'aide aux pays touchés par la catastrophe sont exposées dans le rapport d'une mission de l'ONU<<
of 23 December 2004, took note of the revised administrative arrangements for the International Trade Centre UNCTAD/WTO(ITC) as set out in the report of the Secretary-General A/59/405.
l'Assemblée générale a pris acte des dispositions administratives révisées concernant le Centre énoncées dans le rapport du Secrétaire général à ce sujet A/59/405.
The Commission may wish to respond to the strategy and time-frame set out in the report for the completion of the proposed work programme to update ISIC and CPC by 2002,
La Commission souhaitera peut-être se prononcer sur la stratégie et le calendrier figurant dans le rapport pour l'achèvement du projet de programme de travail visant à mettre à jour la CITI
In addition to the responsibilities set out in the report of the Secretary-General of 13 December 1995(S/1995/1031 and Add.1),
Outre les tâches définies dans le rapport du Secrétaire général en date du 13 décembre 1995(S/1995/1031
Mr. Lamba(Malawi) said that his delegation agrees with the conclusions and recommendations set out in the report of the Special Committee,
Lamba(Malawi) indique que sa délégation souscrit aux conclusions et recommandations exposées dans le rapport du Comité spécial
The representative of the Ozone Secretariat provided a summary of the information set out in the report of the Secretariat on information provided by Parties in accordance with Article 7 of the Protocol UNEP/OzL. Pro/ImpCom/41/2 and 41/2/Add.1.
Le représentant du Secrétariat de l'ozone a résumé les informations figurant dans le rapport du Secrétariat sur les données communiquées par les Parties conformément à l'article 7 du Protocole UNEP/OzL. Pro/ImpCom/41/2 et 41/2/Add.1.
Its conclusions are set out in the report entitled Transfer Pricing Guidelines for Multinational Enterprises and Tax Administrations,
Les conclusions de cette étude sont décrites dans le rapport intitulé Principes applicables en matière de prix de transfert à l'intention des entreprises multinationales
Budget Priorities 14. The priorities for 2005 are based on those set out in the Report by the High Commissioner to the General Assembly on Strengthening the Capacity of the Office of the High Commissioner for Refugees to carry out its Mandate A/AC.96/980.
Les priorités pour 2005 se fondent sur celles qui sont exposées dans le Rapport du Haut Commissaire à l'Assemblée générale sur le renforcement de la capacité du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés d'exécuter son mandat A/AC.96/980.
were also set out in the report.
étaient également définies dans le rapport.
The ECO applauds MNR for implementing the recommendations set out in the report by the staff team that carried out the 1998 EBR investigation in the Algoma Forest.
Le CEO félicite le MRN d'avoir mis en oeuvre les recommandations figurant dans le rapport de l'équipe de son personnel qui a effectué, en 1998, aux termes de la CDE, l'enquête sur la forêt d'Algoma.
country levels to achieve the objectives set out in the report and, specifically, what tools UNICEF would use to ascertain quality at the country level.
national afin d'atteindre les objectifs fixés dans le rapport et, en particulier, quels instruments utiliserait l'UNICEF pour assurer la qualité des activités menées au niveau des pays.
despite the interim measures set out in the report, and contrary to the explicit wishes of the Assembly,
malgré les mesures provisoires décrites dans le rapport et contrairement aux souhaits expressément formulés par l'Assemblée,
Résultats: 292, Temps: 0.1867

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Anglais - Français