Exemples d'utilisation de
Set out in the present report
en Anglais et leurs traductions en Français
{-}
Official
Colloquial
I have asked my Special Representative to reassure the authorities in Pristina that the implementation of the temporary arrangements as set out in the present report will be carried out on the basis of continuous consultation and coordination.
J'ai demandé à mon Représentant spécial de rassurer les autorités de Pristina en leur précisant que les arrangements temporaires énoncés dans le présent rapport feraient l'objet en permanence de consultations et de réunions de coordination.
recommendations of the civilian staffing review requested by the General Assembly in its resolution 66/264 would be aligned with the revised strategic priorities and recommendations set out in the present report.
recommandations issues de l'évaluation des effectifs civils, demandée par l'Assemblée générale dans sa résolution 66/264, seraient alignées sur les priorités stratégiques et les recommandations révisées énoncées dans le présent rapport.
The analysis set out in the present report builds on information provided by the 36 United Nations system entities that received funding for operational activities for development in 2008.
L'analyse exposée dans le présent rapport repose sur des informations fournies par les 36 organismes des Nations Unies qui ont reçu des financements au titre des activités opérationnelles de développement en 2008.
The present appendix has been prepared to provide a focus on the levels of cost implied if the regular process were developed along the general lines set out in the present report.
Le présent appendice a été établi pour donner une idée des niveaux de coûts impliqués si le mécanisme régulier se développe selon les lignes générales énoncées dans le présent rapport.
the planned future activities set out in the present report.
en ce qui concerne les activités futures énoncées dans le présent rapport.
The main objective of these efforts is closely linked to the agenda set out in the present report, namely to maximize the individual and collective impact of the United Nations response.
Le principal objectif de ces efforts est étroitement lié au programme d'action énoncé dans le présent rapport, où il s'agit de porter au maximum l'impact individuel et collectif de l'intervention de l'Organisation.
other international partners act quickly and effectively to tackle the priorities set out in the present report.
les autres partenaires internationaux prennent rapidement des mesures efficaces dans les domaines prioritaires définis dans le présent rapport.
a conclusion supported by the analysis set out in the present report and by other international reports see sections II. B and II. C.
conclusion étayée par l'analyse figurant dans ce rapport et par d'autres rapports internationaux sect. II.B et II.C.
international humanitarian law set out in the present report, and to prosecute alleged perpetrators,
As set out in the present report, the United Nations has been considering options for constructing approximately 816,337 gross square feet of space to meet its functional needs in an economically sustainable manner.
Comme indiqué dans le présent rapport, on réfléchit à plusieurs formules pour la construction d'un bâtiment d'une superficie de plancher brute d'environ 75 870 mètres carrés(816 337 pieds carrés), afin de faire face aux besoins opérationnels de l'Organisation d'une manière qui soit viable sur le plan économique.
Gradual drawdown may then commence, subject to progress towards the broad benchmarks set out in the present report, including successful completion of the local elections,
Le retrait progressif pourrait alors commencer, sous réserve des progrès qui auront été accomplis dans le sens de la réalisation des critères énoncés dans le présent rapport, y compris le bon déroulement des élections locales,
I accordingly seek endorsement by the General Assembly of the approach set out in the present report, and I appeal to all Member States both to support the nascent peace process
Je demande donc à l'Assemblée générale d'appuyer l'approche exposée dans le présent rapport et exhorte tous les États Membres, d'une part, à appuyer le
the Great Lakes region is essential to the success of the new, comprehensive approach set out in the present report.
dans la région des Grands Lacs est une condition essentielle du succès de la nouvelle approche intégrée exposée dans le présent rapport.
The developments, challenges and good practices set out in the present report indicate the critical role played by human rights standards and norms in ensuring a fair
Les faits nouveaux, les difficultés et les bonnes pratiques exposés dans le présent rapport soulignent le rôle crucial que jouent les normes et règles relatives aux droits de l'homme,
particularly in view of the importance and scope of the four ICT initiatives set out in the present report.
The draft guidelines set out in the present report are intended to assist government policymakers, international agencies
Ce Le projet de directives contenu dans le présent rapport vise à aider à la mise en œuvre du droit à l'eau potable
Human Rights in line with the considerations set out in the present report.
de droits de l'homme, suivant les considérations exposées dans le présent rapport.
Taking into account the strategic framework for future implementation of the Madrid Plan of Action set out in the present report, which is based on the results of the first review and appraisal of the Madrid Plan, as well as
Compte tenu du cadre stratégique d'exécution en vue de l'application future du Plan d'action de Madrid décrit dans le présent rapport, qui a été établi sur la base des résultats du premier cycle d'examen
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文