THINGS STARTED TO GET - traduction en Français

[θiŋz 'stɑːtid tə get]
[θiŋz 'stɑːtid tə get]
choses ont commencé à devenir

Exemples d'utilisation de Things started to get en Anglais et leurs traductions en Français

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
That's when things started to get strange.
C'est là que les choses ont commencé à devenir bizarres.
And you left right when things started to get interesting.
Et tu es parti quand les choses ont commencé à devenir intéressantes.
Things started to get more processed.
Les choses ont commencé à être plus formatées.
I could tell from the expression on his face when things started to get a bit crazy during the making of Exile on Main Street.
Je le dis en voyant sa tête quand les choses ont commencé à devenir un peu folles, pendant l'enregistrement de Exile on Main Street.
The day before the election was when things started to get really complicated.
La veille de l'élection c'est quand les choses ont commencé à devenir vraiment compliquées.
When things started to get really bad.
Quand les choses ont commencé à mal tourner.
Then things started to get really weird.
Puis tout est devenu vraiment bizarre.
And then suddenly when, you know, things started to get interesting, then, you know… he just runs off to the car.
Et soudain lorsque… les choses commençaient à être intéressantes, il… il a couru à la voiture.
from my wife and my work, uh… things started to get heavy.
mon boulot… c'était devenu difficile. J'ai commencé à me"médicamenter.
Jacques Denis explains that things started to get smoother when Cheveu did a punk-noise version of"Azawan", one of Group Doueh's songs.
Jacques Denis explique que les choses sont devenues plus fluides quand Cheveu a fait une reprise punk noise de« Azawan», une chanson de Group Doueh.
Little things start to get to you.
Des petites choses commencent à vous arriver.
Now they can be there for you when things start to get a little hazy or wobbly.
Maintenant ils peuvent être là pour vous quand les choses se mettent à tanguer ou à s'embrumer.
Things start to get serious with the 2018 Mercedes-AMG S 63, whose 4.0-litre engine generates 603 horsepower
On tombe ensuite dans le sérieux avec la Mercedes-AMG S 63 2018 dont le 4,0 litres crache 603 chevaux
Things start to get routine, and at the first sign of an answer,
Les choses deviennent routinières et au premier signe d'une réponse,
then things really started to get interesting.
alors les choses ont vraiment commencé à être intéressantes.
We need to get things started.
We were just trying to get things started.
Nous avons juste essayé de lancer les choses.
I need at least 100 grand to get things started.
Il me faut au moins 100 000$- pour commencer.
Although I do have a couple things to get started, just to understand some basics.
Bien que j'aie quelques trucs pour commencer, juste pour comprendre les bases.
In fact, it's really Only there to get things started.
En fait, il est là uniquement pour commencer le déroulement.
Résultats: 20, Temps: 0.0593

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Anglais - Français