TO FULFIL ITS FUNCTIONS - traduction en Français

[tə fʊl'fil its 'fʌŋkʃnz]
[tə fʊl'fil its 'fʌŋkʃnz]
de remplir ses fonctions
d'assumer ses fonctions

Exemples d'utilisation de To fulfil its functions en Anglais et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We hope that the Council can count on funding sufficient for it to fulfil its functions, including needs arising in unforeseen
Nous espérons que le Conseil pourra compter sur un financement suffisant pour s'acquitter de ses fonctions et répondre aux besoins émanant de circonstances imprévues
human resources(staff and contractors) to fulfil its functions and responsibilities, however,
dont elle avait besoin pour remplir ses fonctions et ses responsabilités, mais la croissance rapide
In recent years the Committee has found it impossible to fulfil its functions under article 15(2)(a) owing to the total absence of any copies of petitions as provided for in the Convention.
Ces dernières années, le Comité n'a pas estimé possible de s'acquitter de ses fonctions relevant du paragraphe 2 a de l'article 15 en raison du défaut total de copies de pétitions, comme prévu dans la Convention.
Also requests the Committee to report to the Conference of the Parties at its twelfth meeting on the work that it has carried out to fulfil its functions in accordance with paragraphs 23 and 24 of the terms of reference;
Prie également le Comité de présenter, à la douzième réunion de la Conférence des Parties, un rapport sur les travaux qu'il a menés pour s'acquitter des fonctions qui lui sont assignées aux paragraphes 23 et 24 du cadre de référence;
insufficient staff could adversely affect the ability of OIOS to fulfil its functions and adhere to its programme of work.
le manque d'effectifs qui en résulte peuvent empêcher le BSCI d'assumer ses fonctions comme il convient et de mener à bien son programme de travail.
financial resources to enable it to fulfil its functions and responsibilities as an important organ within the United Nations system.
financières suffisantes pour lui permettre de s'acquitter de ses fonctions et de ses responsabilités en tant qu'organe important du système des Nations Unies.
Also requests the Committee to report to the Conference of the Parties at its eleventh meeting on the work that it has carried out to fulfil its functions in accordance with paragraphs 23
Prie également le Comité de présenter à la onzième réunion de la Conférence des Parties un rapport sur les travaux menés pour s'acquitter des fonctions qui lui sont assignées aux paragraphes 23
Several Parties highlighted that the Adaptation Committee should retain the flexibility to adjust the number of meetings to suit its needs and its ability to fulfil its functions.
Plusieurs Parties ont insisté sur le fait que le Comité de l'adaptation devait conserver suffisamment de souplesse pour ajuster le nombre des réunions en fonction de ses besoins et de son aptitude à remplir ses fonctions.
The Report stresses that the Tribunal is operational and ready to fulfil its functions and exercise its mandate in an efficient, cost-effective and user-friendly manner.
A l'intention des organes d'information- document non officiel 6 Le rapport souligne que le Tribunal est désormais opérationel et prêt à remplir ses fonctions et à exercer son mandat d'une manière commode, efficace, et économique.
if the Secretariat was to achieve further savings it would be unable to fulfil its functions, which was unacceptable to the Group of 77 and China.
le Secrétariat devait réaliser de nouvelles économies, il serait mis dans l'impossibilité de s'acquitter de ses fonctions, ce qui n'est certainement pas le souhait du Groupe des 77 et de la Chine.
it will be able to fulfil its functions.
qu'il soit en mesure de s'acquitter de ses fonctions.
that the Group would need to consider how to fulfil its functions in that respect.
le Groupe devrait étudier des moyens de remplir ses fonctions à cet égard.
make more efficient use of resources and establish priorities, to deprive the United Nations of the essential means to fulfil its functions was not the best way to ensure greater efficiency.
M. Amorin considère qu'enlever à l'Organisation des Nations Unies les ressources minimales dont elle a besoin pour s'acquitter de ses fonctions n'est pas le meilleur moyen d'arriver à une plus grande efficience.
States establishing an international organization are required to"give it the means to fulfil its functions, including those which had led it to incur responsibility towards a third party",
internationale sont tenus de << donner à cette organisation les moyens d'assumer ses fonctions, y compris ceux qui l'ont amenée à engager sa responsabilité à l'égard d'un tiers>>,
It is also seeking to fulfil its functions by facilitating information exchange
Il s'efforce aussi de s'acquitter de ses fonctions en facilitant l'échange d'informations
Full time staff member at the P-3 level to support the secretariat to fulfil its functions as required by the Convention
Fonctionnaire à temps plein de grade P-3 chargé d'aider le secrétariat à s'acquitter de ses fonctions comme prévu par la Convention
Calls also for a substantial augmentation of the resources of the International Monetary Fund so as to enable it to fulfil its functions better in the face of new challenges in a world of growing globalization
Demande également que les ressources du Fonds monétaire international soient augmentées sensiblement afin que cet organisme puisse mieux s'acquitter de ses fonctions face aux tâches nouvelles qu'imposent la globalisation et l'interdépendance croissantes de la planète
the IAEA has endeavoured to fulfil its functions related to fostering international cooperation in the peaceful uses of nuclear energy,
s'est efforcée de s'acquitter de ses fonctions liées à la promotion de la coopération internationale en faveur des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire,
Indeed, the obligations of the Court to fulfil its functions under the Charter and the Statute have meant that the Registry is sometimes being asked to perform tasks that are quite simply physically impossible under the present staffing and budgetary regime.
À la vérité, la Cour a des obligations telles que, si elle veut s'acquitter de ses fonctions en vertu de la Charte et de son Statut, le Greffe est parfois requis de remplir des tâches qui sont matériellement impossibles, compte tenu de ses effectifs actuels et du budget qui lui est alloué.
Currently, the government has not, however, endowed the NGEC with the required financial resources to fulfil its functions and to implement its activities as noted in its annual report.141
Actuellement, le gouvernement n'a cependant pas octroyé la NGEC avec les ressources financières nécessaires pour remplir ses fonctions et mener ses activités, comme noté dans le rapport annuel.141
Résultats: 67, Temps: 0.5311

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Anglais - Français