unable to copeunable to faceunable to dealincapable of dealingincapable of facingincapable of copingunable to confrontable to cope
ne peut pas faire face
incapables de faire face
unable to copeunable to faceunable to dealincapable of dealingincapable of facingincapable of copingunable to confrontable to cope
en mesure de faire face à
able to deal within a position to tackling tocapable of dealing withable to copeable to keep up
Exemples d'utilisation de
Unable to cope with
en Anglais et leurs traductions en Français
{-}
Official
Colloquial
Most of them were hosted by families who themselves are already exhausted and unable to cope with the needs of their guests in terms of food,
La plupart sont accueillis par des familles déjà très éprouvées et souvent incapables de faire face aux besoins pressants de leurs hôtes en nourriture,
leave many women unable to cope with the physical demands of pregnancy.
de nombreuses femmes ne peuvent faire face aux demandes physiques liées à la grossesse.
by national health systems, many countries emerging from conflict were unable to cope with that responsibility.
un grand nombre de pays qui sortent d'un conflit sont incapables de faire face à cette responsabilité.
next-of-kin are in a state of distress and unable to cope with bureaucracy.
à cause de leur détresse, sont incapables de composer avec la paperasse.
a weekend visit to his home, he was unable to cope with her, and she has had no further contact with him.
le père biologique est incapable de gérer la situation avec elle et Jasmine n'a plus de ses nouvelles depuis.
because the immune system is unable to cope with the disease manifestations.
le système immunitaire est incapable de faire face avec les manifestations de la maladie.
understaffed and unable to cope with the situation.
humains suffisants pour pouvoir faire face à la situation.
cities in developing countries with low-quality buildings are unable to cope with the damages caused by such events.
les villes des pays en développement où les bâtiments sont de faible qualité ne parviennent pas à faire face aux dégâts provoqués par de tels événements.
most ended up being hosted by families which themselves were already overwhelmed and unable to cope with the needs of their unexpected guests.
la plupart ont fini par être accueillis par des familles qui sont déjà débordées et incapables de faire face aux besoins essentiels de leurs hôtes inattendus.
malnutrition leave many women unable to cope with the demand of pregnancy.
la malnutrition rendent de nombreuses femmes incapables de faire face aux exigences de la grossesse.
to food security intervenes: it stresses the need to protect smallholders from competition which they would be unable to cope with, through the pursuit of food sovereignty at regional levels.
qui souligne la nécessité de protéger les petits exploitants de la concurrence qu'ils ne seraient pas capables d'affronter, en visant à la souveraineté alimentaire au niveau régional.
so too will we all suffer from the repercussions of failed economies, unable to cope with the impact of global trade liberalization.
tous vont souffrir des retombées négatives quand des économies seront en faillite et incapables de faire face à l'impact de la libéralisation du commerce mondial.
traditional vocational education programmes are unable to cope with either the size of the populations
les programmes traditionnels de formation professionnelle sont incapables de faire face à la taille des populations
One might therefore ask why the youth welfare services appeared unable to cope with the situation and whether measures had been taken to fight that scourge.
il faut donc se demander pourquoi les services d'assistance aux jeunes semblent incapables de faire face à cette situation et si des dispositions sont prises pour combattre ce fléau.
had simply been unable to cope with the situation.
étaient tout simplement incapables de faire face à la situation.
ridding themselves of rulers who are incompetent or unable to cope with difficult situations,
se débarrasser des gouvernants incompétents ou inaptes pour faire face à une situation complexe
the increase in transportation costs render this situation fragile as many host households find themselves increasingly unable to cope with the rising food prices.
de l'augmentation du coût des transports, cette situation est précaire, de nombreux ménages se trouvant de plus en plus dans l'incapacité de faire face à la hausse des prix des produits alimentaires.
depth so it is possible to find new targets in well-worked areas where other detectors have been unable to cope with the high degree of mineralisation.
trouver des nouvelles cibles même dans des zones déjà« nettoyées» ou d'autres détecteurs n'ont pas été capables de faire face à de hauts niveaux de minéralisation.
However, the experience of the six years that have passed since this reform shows that the present pension system is nevertheless unable to cope with the two primary tasks of any pension system:
Toutefois, l'expérience acquise au cours des six années qui se sont écoulées depuis cette réforme montre que, malgré tout, l'actuel système de pensions ne peut pas faire face aux deux tâches principales de tout système de pensions,
parts of the root zone provisioning system will be unable to cope with the increase in either the number of root zone additions
certaines parties du système d'approvisionnement de la zone racine seront incapables de faire face à l'augmentation, soit du nombre d'ajouts de la zone racine,
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文