Rotterdam Convention: under the guidance of the Inter-governmental Negotiating Committee(and the Conference of the Parties when the Convention enters into force),
Convention de Rotterdam(Convention PIC): sous la conduite du Comité de négociation intergouvernemental(et de la Conférence de Parties lorsque la convention sera entrée en vigueur),
It is my particular pleasure to welcome back to Hobart distinguished representatives who visited our city during the conference in Canberra in 1980 when the Convention for the Conservation of Antarctic Marine Living Resources was concluded
C'est avec un plaisir tout particulier que j'accueille de nouveau 2 Hobart, les honorables representants qui ont visitg notre cite pendant la conference de Canberra en 1980, lorsque la Convention sur la Conservation de la Faune et la Flore Marines de L'Antarctique fut conclue,
When the Convention was adopted in Iran in 1971,
Lorsque la Convention fut adoptée en Iran,
in accordance with Article 7 that they held stockpiled anti-personnel mines when the Convention entered into force for them and 9 States Parties
conformément à l'article 7, qu'ils détenaient des stocks de mines antipersonnel lorsque la Convention était entrée en vigueur à leur égard
that they held stockpiled anti-personnel mines when the Convention entered into force for them and 9 States Parties
qu'ils détenaient des stocks de mines antipersonnel lorsque la Convention est entrée en vigueur à leur égard
In all cases when the Convention prescribes the application of the most favourable terms to refugees that are applied to citizens(subjects)
Dans tous les cas où la Convention prescrit d'accorder aux réfugiés le traitement le plus favorable accordé aux ressortissants(sujets) d'un pays étranger,
such as those allowing for offences established pursuant to the Convention not to be considered political offences when the Convention was used as the legal basis for extradition(art. 44,
de ne pas considérer les infractions créées conformément à la Convention comme des infractions politiques lorsque la Convention était utilisée comme base juridique pour l'extradition(art. 44,
even that“offences committed during the period of the suspension may lead to extradition when the convention comes back into force” United States,
les« infractions commises pendant la période de suspension pourront donner lieu à l'extradition quand la convention retrouvera sa vigueur» Etats-Unis, Affaires Gallina(1960)
However, the experience was very satisfying when the Convention and Recommendation were adopted.
Malgré cela, c'était très satisfaisant lorsque la Convention et la Recommandation ont été adoptées.
All that was not entirely anticipated when the Convention was concluded in 1982.
Tout cela n'avait pas été complètement prévu lorsque la Convention a été achevée en 1982.
This prospect contradicts the expectations created in the international community when the Convention was adopted.
Une telle perspective ne peut que décevoir les attentes suscitées au sein de la communauté internationale lorsde l'adoption de la Convention.
Onychogalea lunata was included in CITES Appendix I in 1975, when the Convention came into force.
Onychogalea lunata a été inscrit à l'Annexe I de la CITES en 1975, lorsque la Convention est entrée en vigueur.
The species was included in CITES Appendix I in 1975 when the Convention first came into force.
L'espèce a été inscrite à l'Annexe I de la CITES en 1975 lorsque la Convention est entrée en vigueur.
The term"self-determination" no longer had the same uniform meaning as when the Convention was first drafted.
Or le terme << autodétermination >> n'a plus le même sens univoque qu'il avait lorsque la Convention a été élaborée initialement.
It has been a long wait since 1982, when the Convention was concluded
L'attente a été longue depuis 1982, époque à laquelle la Convention a été conclue
Yet they are abuses of a different kind from those envisaged when the Convention was adopted in 1965.
Ils diffèrent pourtant de par leur nature de ceux qu'on avait envisagés au momentde l'adoption de la Convention en 1965.
The term"self-determination" no longer has the same uniform meaning as when the Convention was first drafted;
Le mot <<autodétermination>> n'avait plus aujourd'hui la même signification uniforme qu'à l'époque où la Convention avait été élaborée;
Moreover, a public information document had been issued when the Convention had been ratified by the Legislative Assembly.
Mendoza signale aussi qu'un document d'information à l'intention du public a été publié lorsde la ratification de la Convention par l'Assemblée législative.
However, those countries that had existing plans or programmes when the Convention entered into force were mainly industrialized countries.
Cependant, les pays qui possédaient des plans et des programmes lorsque la Convention est entrée en vigueur étaient surtout des pays industrialisés.
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文