WHILE EMPHASIZING THAT - traduction en Français

[wail 'emfəsaiziŋ ðæt]
[wail 'emfəsaiziŋ ðæt]

Exemples d'utilisation de While emphasizing that en Anglais et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Takes note of paragraph 11 of the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, while emphasizing that there should be a relationship between the level of backstopping capacity provided through the support account
Prend note du paragraphe 11 du rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, tout en soulignant qu'il devrait y avoir une corrélation entre les services d'appui financés au moyen du compte d'appui
She also noted with satisfaction that the Secretary-General had approved the recommendation for the strengthening of the International Trade Law Branch of UNCITRAL, while emphasizing that the Commission would have to redefine its priorities
Par ailleurs, la représentante des Fidji note avec satisfaction que le Secrétaire général a approuvé la recommandation tendant à renforcer le Service du droit commercial de la CNUDCI, tout en soulignant que la Commission devra redéfinir ses priorités
While emphasizing that every effort must be made to ensure compliance with organizational mandates relating to equitable geographical distribution
Tout en soulignant qu'il faut s'attacher à respecter le mandat de l'Organisation en matière de répartition géographique et d'équilibre entre les sexes, le Comité consultatif
as it allows for a certain flexibility in application under exceptional circumstances while emphasizing that in the interests of road safety such departures from the rules requiring the use of winter tires should remain the exception.
qui accorde une certaine flexibilité d'application dans des circonstances particulières, tout en soulignant que, dans une optique de sécurité routière, de telles dérogations à l'utilisation obligatoire de pneus d'hiver devaient néanmoins demeurer l'exception.
Takes note of paragraph 11 of the report of the Advisory Committee, while emphasizing that there should be a relationship between the level of backstopping capacity provided through the support account
Prend note du paragraphe 11 du rapport du Comité consultatif, tout en soulignant qu'il devrait y avoir une corrélation entre les services d'appui financés au moyen du compte d'appui
of a Global World», Pierre Vimont acknowledged the prevailing doubts about this relationship, while emphasizing that it remains both pertinent
Pierre Vimont a reconnu les doutes ambiants que suscite actuellement cette relation, tout en soulignant qu'elle demeurait pertinente
While emphasizing that the treaty system is fundamental to the United Nations human rights programme,
Tout en insistant sur le fait que ce système constitue un élément essentiel du programme des Nations Unies dans le domaine des droits de l'homme,
Delegations called on others to consider substantively increasing their resource commitments as well, while emphasizing that a greater degree of funding in this regard would enhance the ability of UN-Women to deliver on long-term strategic priorities,
Certaines délégations ont invité les autres États à envisager sérieusement d'augmenter également le montant des ressources qu'ils versent à l'Entité, en soulignant que cela aiderait celle-ci à tenir ses engagements en ce qui concerne ses tâches prioritaires à long terme,
While emphasizing that the final policy decision rests with the Assembly,
Tout en soulignant le fait que la décision finale relève de l'Assemblée,
focusing on the intention of the decision, while emphasizing that sedatives must only be administered to relieve the patient from refractory pain,"All other intentions are excluded.
porte sur l'intentionnalité de la décision en soulignant que l'intention d'administrer un sédatif doit toujours être le soulagement d'une douleur réfractaire,« Il exclut une intentionnalité autre que ce seul soulagement.
make the regulation of cooperatives more practical, while emphasizing that cooperatives are different from other business enterprises.
réglementation des coopératives et la rendra plus effective, tout en soulignant ce qui différencie les coopératives des autres entreprises commerciales.
While emphasizing that the dual criminality requirement was not met for the offences of manufacture
Le Pérou, tout en soulignant que la condition de double incrimination n'était pas remplie pour la fabrication
the proposal contained in the report of the Secretary-General, while emphasizing that the process must be transparent and in accordance with the Staff Regulations
la proposition formulée par le Secrétaire général dans son rapport, tout en soulignant que la procédure décrite doit être appliquée de manière transparente
While emphasizing that the non-decision-making nature of the Forum is valuable
Tout en insistant sur le fait que l'absence de pouvoir décisionnel du Forum constituait un atout
national reconciliation processes, while emphasizing that those processes should aim at the achievement of the full restoration of democracy,
de réconciliation nationale, tout en soulignant que ces processus devraient viser à garantir le plein rétablissement de la démocratie
the Council, while emphasizing that each conference had its own thematic unity,
le Conseil, tout en insistant sur le fait que chaque conférence a une unité thématique qui lui est propre,
The majority of the delegations, while emphasizing that the scope of the mandate of the Ad Hoc Committee should not be narrowed
Tout en soulignant qu'il convenait de ne pas réduire la portée du mandat du Comité spécial et de ne pas
North Africa warns that instability combined with poor water management can become a vicious cycle that further exacerbates social tensions, while emphasizing that the actions needed to break the cycle can also be essential elements for recovery
en Afrique du Nord, prévient que l'instabilité combinée à une faible gestion de l'eau peut devenir un cercle vicieux qui exacerbe davantage les tensions sociales tout en soulignant que les actions nécessaires pour rompre le cycle peuvent également être des éléments essentiels pour le rétablissement
While emphasizing that there is still a long way to go in developing the sector's institutions
Tout en soulignant qu'il restait encore beaucoup à faire pour renforcer les institutions et les structures,
the Security Council recognizes the necessity of efforts to flexibly adjust UNDOF's posture to minimize risk to UN personnel as UNDOF continues to implement its mandate, while emphasizing that the ultimate goal is for the peacekeepers to return to their positions in UNDOF's area of operation as soon as practicable.
des efforts pour adapter en souplesse le dispositif de la FNUOD afin de réduire au minimum les risques encourus par le personnel de l'ONU alors que la Force continue de s'acquitter de son mandat, tout en soulignant que le but ultime est le retour des Casques bleus à leurs positions dans la zone d'opérations de la FNUOD dès que possible.
Résultats: 82, Temps: 0.06

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Anglais - Français