technical support and capacity-building, while recognizing the need for international cooperation in this regard.
au renforcement des capacités, tout en reconnaissant la nécessité d'une coopération internationale à cet égard.
as a means of assessing all international protection needs without undermining refugee protection and while recognizing the need for a flexible approach to the procedures applied;
d'évaluer tous les besoins de protection internationale sans saper la protection des réfugiés tout en reconnaissant les nécessités d'une approche flexible concernant les procédures appliquées;
of the Non-Self-Governing Territories, provides a helpful means for the Special Committee to fulfil its mandate, while recognizing the need for reviewing the role of those seminars in the context of a United Nations programme for ascertaining the political status of the Territories.
est pour le Comité spécial un bon moyen de s'acquitter de son mandat, tout en reconnaissant la nécessité de revoir le rôle de ces séminaires dans le cadre d'un programme de l'Organisation des Nations Unies visant à établir le statut politique des territoires.
of the Non-Self-Governing Territories, provides a helpful means for the Special Committee to fulfil its mandate, while recognizing the need for reviewing the role of those seminars in the context of a United Nations programme for ascertaining the political status of the Territories.
est pour le Comité spécial un bon moyen de s'acquitter de son mandat, tout en reconnaissant la nécessité de revoir le rôle de ces séminaires dans le cadre d'un programme de l'Organisation des Nations Unies visant à établir le statut politique des territoires.
of representatives of the Non-Self-Governing Territories, as a helpful means to fulfil its mandate, while recognizing the need for reviewing the role of those seminars in the context of a United Nations programme for ascertaining the political status of the Territories.
est un bon moyen de s'acquitter de son mandat, tout en reconnaissant la nécessité de revoir le rôle de ces séminaires dans le cadre d'un programme de l'Organisation des Nations Unies visant à établir le statut politique des territoires.
lies primarily with African countries, while recognizing the need for support from the international community
incombe au premier chef aux pays d'Afrique eux-mêmes, tout en reconnaissant la nécessité d'un appui de la communauté internationale
was in favour of friendly dialogue, while recognizing the need for tougher measures where the circumstances so required.
privilégie le dialogue amical, tout en reconnaissant la nécessité d'adopter des mesures plus fermes lorsque les circonstances l'exigent.
While recognizing the need for a drug dimension in vocational and professional training,
Il faut certes faire une place à la question des drogues dans la formation professionnelle
communications technologies for development, which extends the mandate of the Internet Governance Forum for a further five years, while recognizing the need for improvements;
par laquelle l'Assemblée a prorogé le mandat du Forum sur la gouvernance d'Internet pour cinq années supplémentaires tout en notant que des améliorations s'imposaient;
The Committee agreed on the need for basic and consistent criteria for determining membership in chambers while recognizing the need for some flexibility to make adjustments in the composition of the two chambers as may be necessary.
Le Comité est convenu qu'il fallait adopter des critères de base cohérents pour déterminer la composition des chambres parallèles, tout en reconnaissant la nécessité d'une certaine souplesse pour opérer les ajustements qui pourraient être nécessaires.
How to keep the non-members informed of the activities of the Security Council in a timely manner, while recognizing the need for informal discussions among Council members to make decisions for prompt and effective action.
Aucune solution n'a encore été trouvée pour répondre à la question de savoir comment informer en temps voulu les non-membres des activités du Conseil de sécurité sachant que les membres du Conseil doivent mener des discussions officieuses pour prendre des décisions afin d'assurer une action rapide et efficace.
While recognizing the need for contingency planning for a protracted human influenza pandemic crisis,
Tout en estimant qu'il convient de prendre des dispositions en prévision d'une pandémie prolongée de grippe humaine,
While recognizing the need for a successful outcome to MC6 that fully meets the ambition of the Doha agenda negotiations including in terms of prioritizing the needs and interests of developing countries,
Ils reconnaissent parallèlement la nécessité pourla sixième Conférence ministérielle de l'OMC d'aboutir à des résultats positifs permettant de répondre pleinement à l'ambition des négociations du Cycle de Doha, y compris en classant par ordre de priorité les besoins et intérêts des pays en développement,
While recognizing the need for these activities on the part of UNFIP, the Committee is concerned with the lack of a clear distinction between the monitoring
Tout en ayant conscience de la nécessitéde ces activités pourle Fonds, le Comité se dit préoccupé par la distinction peu claire qui est faite entre les fonctions de suivi
While recognizing the need for travel in support of the mandate of the Commission,
Tout en reconnaissant que les voyages sont une nécessité pour la Commission, le Comité consultatif note
While recognizing the need for mainstreaming environmental and climate change policies
Tout en notant la nécessité d'intégrer les politiques relatives aux changements climatiques
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文