Exemples d'utilisation de
Whose objectives
en Anglais et leurs traductions en Français
{-}
Official
Colloquial
National mechanisms whose objectives include clarifying the fate of missing persons
Des mécanismes nationaux dont les objectifs incluent de faire la lumière sur le sort des personnes disparues
That is why I suggested that we hold an international conference in Dakar on an Islamic-Christian dialogue, whose objectives would be to help us better understand one another,
C'est dans cet esprit que j'ai proposé la tenue à Dakar, d'une conférence internationale sur le dialogue islamo-chrétien, dont l'objectif est, notamment, d'aider à mieux nous connaître,
At first, in 2017, whose objectives were presented in detail, I would like
Un premier temps, en 2017, dont les objectifs et les temps forts ont été présentés dans le détail,
We are a family company with national projection and international whose objectives are clear,
Nous sommes une entreprise familiale avec projection nationale et internationale dont les objectifs sont clairs,
It was not until 1979 that the ETUC introduced a new membership criteria stipulating that trade unions should not belong to‘international trade union organisations whose objectives run counter to the principles of free, democratic
Ce n'est qu'en 1979 que la CES a introduit un nouveau critère d'affiliation exigeant que les syndicats candidats à l'adhésion n'appartiennent pas« à des organisations syndicales internationales dont les objectifs sont contraires aux principes du travail syndical libre,
some Crown Corporations whose objectives contribute to the objective of the GeoConnections Program.
municipaux et ruraux, dont les objectifs contribuent aux objectifs du programme GéoConnexions.
Morocco is the only country in the Maghreb region to have put in place such a program whose objectives are the encouragement of farmers to invest,
Le Maroc est le seul pays du Maghreb à avoir mis en œuvre un tel programme dont les objectifs visent l'encouragement des agriculteurs à l'investissement,
The UIA, one of whose objectives is to promote
L'Union Internationale des Avocats, dont l'un des objectifs est de promouvoir
India remains committed to the convening of a fourth special session of the General Assembly devoted to disarmament whose objectives and agenda will review and assess the implementation,
L'Inde continue d'attacher une grande importance à la convocation d'une quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement, dont l'objectif consiste à examiner, évaluer
Zimbabwe had been one of the first States to respond to the call to create the Southern African Development Community, whose objectives included the elimination of barriers to trade
Le Zimbabwe a été l'un des premiers États à répondre à l'appel à la création de cette Communauté, au nombre des objectifs de laquelle figuraient l'élimination des obstacles au commerce et à l'investissement
develop the national and international Institutions, whose objectives are into the framework of the protection of the biodiversity
dans les programmes que developpent les Institutions nationales et internationales, dont les objectifs visentla protection et la promotion de la biodiversite
composers, whose objectives is to play,
compositeurs/trices, dont un des objectifs est de jouer,
one of whose objectives is to play,
compositeurs/trices, dont un des objectifs est de jouer,
participated in the workshop whose objectives were to update participants on authorization
ont participé à cet atelier dont les objectifs étaient d'informer les participants sur les procédures d'autorisation
Inflamex in the Paris-Centre hub and whose objectives are to coordinate research activities in in vivo imagery on a national level
Inflamex dans le nœud Paris-Centre et dont les objectifs sont de coordonner à l'échelle nationale les activités de recherche en imagerie in vivo
HURIST also includes an indigenous component whose objectives are to contribute to the implementation of the UNDP policy of engagement with indigenous peoples and to create forums for dialogue at the national level
Le programme HURIST comprend également une composante axée sur les droits des autochtones, dont l'objectif est de favoriser la mise en œuvre de la politique d'engagement du PNUD auprès des populations autochtones
Quantum Genomics is coordinated the RPIB/ CLINAPAI project supported by the National Research Agency whose objectives were firstly to evaluate the safety
Quantum Genomics a coordonné le projet soutenu par l'Agence Nationale de la Recherche RPIB/CLINAPAI, dont les objectifs étaient d'une part d'évaluer la sécurité
Employment and Youth whose main objective is to provide opportunities of employment
l'emploi et les jeunes, dont le principal objectif est de multiplier les possibilités d'emplois
The FIE will set up a working group(SEMI Commission, manufacturers, specialised institute) whose objectives will be the following:- reinforce the standards imposed by the FIE Rules(i.e. make mandatory what was recommended or optional);- establish systematic verification processes during the equipment control;- enlarge the security standards.
La FIE va réunir un groupe de travail(Commission SEMI, fabricants, institut spécialisé) dont les objectifs seront les suivants:- durcissement des normes prévues au Règlement de la FIE(rendre obligatoire ce qui est préconisé ou optionnel);- mise en place de procédés de vérification systématique lors du contrôle du matériel;- élargissement des normes de sécurité.
This is particularly so because the illicit trade in those arms supplies terrorist networks whose objectives are to destabilize States,
surtout quand ces armes, à travers des trafics illicites, approvisionnent des réseaux terroristes dont l'objectif est de déstabiliser les États,
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文