WILL GET IN TROUBLE - traduction en Français

[wil get in 'trʌbl]
[wil get in 'trʌbl]
aura des ennuis
vais avoir des ennuis
auras des problèmes
auras des ennuis
vas avoir des ennuis

Exemples d'utilisation de Will get in trouble en Anglais et leurs traductions en Français

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Yeah no, I will get in trouble if I don't, so.
Non, j'aurai des ennuis si je ne le fais pas alors.
Otherwise you will get in trouble.
Sinon vous aurez des ennuis.
We will get in trouble if the manager finds out.
Nous aurons des ennuis si le manager découvre la combine.
I will get in trouble if they see you.
J'aurai des problèmes si on te voit.
Do you think they will get in trouble for that?
Tu crois qu'ils auront des problèmes pour ça?
I think we will get in trouble.
Je crois qu'on aurait des problèmes.
That's where he will get in trouble.
C'est là qu'il aura des problèmes.
Oh no! I'm not sneaking out! I will get in trouble!
Oh non, je ne déserte pas, j'aurai des ennuis!
Because he will find out and we will get in trouble.
Parce qu'il le découvrira et on aura des problèmes.
Otherwise, we will get in trouble.
Sinon, nous aurons des problèmes.
I can't, Rocket, I will get in trouble.
Je peux pas, Fusée. J'aurais des problèmes.
If I leave, I will get in trouble.
Si je pars, j'aurai des problèmes.
I can't, I will get in trouble.
Je peux pas, j'aurais des ennuis.
If they go to the police, they will get in trouble.
S'ils vont voir la police, ils ont des ennuis.
I will get in trouble!
Je vais être dans la merde!
No policeman will get in trouble for shooting any man.
Aucun policier ne sera inquiété pour avoir tiré sur quelqu'un».
You will get in trouble with the minister.
Tu va avoir des problèmes avec le pasteur.
I will get in trouble.
J'aurais des emmerdes.
You will get in trouble.
Vous foutez la merde.
You will get in trouble.
Tu t'attirerais des ennuis.
Résultats: 68, Temps: 0.0627

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Anglais - Français