EMBARGOEN - traduction en Français

Exemples d'utilisation de Embargoen en Danois et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
I begyndelsen af 2004 gik Frankrig forrest i EU for at få hævet embargoen.
Début 2004, la France prend l'initiative d'un mouvement au sein de l'Union européenne pour lever l'interdiction.
Ved samme lejlighed understregede de endvidere deres ønske om hurtigt at foretage en detaljeret undersøgelse af, hvilke virkninger embargoen vil fa for den græske økonomi, således at der eventuelt kan indføres foranstaltninger til at imødegå en sådan situation.
Ils ont en même temps souligné leur désir de procéder rapidement à un examen détaillé des retombées de l'embargo sur l'économie grecque visant à l'éventuelle prise de mesures destinées à faire face à cette situation.
Desværre var det imidlertid først efter, at embargoen havde fungeret i et år,
Il était toutefois regrettable que ce n'est qu'un an après la mise en place de l'embargo que M. Barroso,
EU-ledere har endnu ikke accepteret, når embargoen træder i kraft, men forventes at annoncere det på en udenrigsministrers møde i slutningen af denne måned.
Les dirigeants de l'UE doivent encore se mettre d'accord sur l'entrée en vigueur de l'embargo, mais ils devraient l'annoncer lors d'une réunion des ministres des Affaires étrangères à la fin du mois.
Golf erkendte hr. Dumas, at det irakiske folks lidelser til dels skyldtes embargoen.
les souffrances endurées par le peuple irakien étaient en partie liées au maintien de l'embargo.
der udvikles økonomiske forbindelser trods embargoen, så den har tydeligvis slet ingen indflydelse på de økonomiske forhold, men den skal tjene
les relations économiques se développent en dépit de l'embargo: il n'a donc pas la moindre influence sur les relations économiques,
De hilste således den 5. april med tilfredshed en beslutning truffet af Det Ekstraordinære Ministerråd for Den Vesteuropæiske Union om foranstaltninger til at styrke embargoen på Donau, som De Forenede Nationer havde dekreteret.
Ils se sont ainsi félicités, le 5 avril, de la décision adoptée par le Conseil ministériel extraordinaire de l'Union de l'Europe occidentale concernant des mesures visant à renforcer la mise en œuvre de l'embargo sur le Danube décrété par les Nations unies.
det derfor var forhastet at ophæve embargoen med det samme.
qui faisaient apparaître prématurée une levée immédiate de l'embargo.
Hr. Blair, De vil måske også kunne bruge noget af Deres goodwill i Tyrkiet til at løse embargoen over for Armenien og grænsespørgsmålet.
Monsieur Blair, il se peut aussi que vous vouliez utiliser un peu de votre bonne volonté envers la Turquie afin de régler la question de l'embargo sur l'Arménie et la question frontalière.
hæve embargoen, yde den flystøtte, der er nødvendig,
lever l'embargo, apporter l'appui aérien qui s'impose
finansiel bistand for at mildne følgerne af embargoen har Bulgarien, Rumænien, Ungarn og Ukraine forelagt en
financière pour pallier les conséquences de l'embargo, la demande en a été faite aux Nations unies par la Bulgarie,
Vi har endvidere klarlagt vores forpligtelse til at sikre, at ophævelsen af embargoen ikke vil føre til nogen større ændring i den strategiske balance i den asiatiske region,
Nous avons aussi clairement affirmé notre engagement à nous assurer que la levée de l'embargo ne mènerait pas à une modification importante de l'équilibre stratégique en Asie
Efter embargoen og NATO's bombning-
Après l'embargo et les bombardements de l'OTAN-
Rådets forordning( EØF) nr. 3028/93 af 28. oktober 1993 om ophævelse af suspension af embargoen vedrørende handelen mellem Det Europæiske Fællesskab og Haiti og om ændring af forordning EØF nr. 1608/93, om indførelsen af denne embargo.
Règlement(CEE) n° 3028/93 du Conseil, du 28 octobre 1993, abrogeant la suspension de l'embargo sur certains échanges commerciaux entre la CEE et Haïti et modifiant le règlement(CEE) n° 1608/93, instituant cet embargo(L 270).
Der er forslag fremme om at hæve embargoen, selv om vi indtil videre hverken har fået en forklaring på massakren på Den Himmelske Freds Plads,
Des suggestions se font entendre pour lever cet embargo. Pourtant, Mesdames et Messieurs, nous n'avons encore reçu aucune explication ni aucune excuse pour
USA ville normalisere forbindelserne, embargoen skulle hæves, der skulle leveres to letvandsreaktorer som en del af KEDO-projektet
la normalisation des relations, mettent fin à l'embargo, fournissent deux réacteurs à eau ordinaire dans le cadre du programme KEDO
For der er tale om 6.000 uskyldige børn, der dør hver måned på grund af embargoen, og jeg mener ikke, der findes nogen politiske mål, der kan sættes over menneskeliv.
Car ce sont quelque 6000 enfants innocents qui meurent chaque mois à cause de l'embargo, et je considère qu'aucun objectif politique ne saurait être placé au-dessus des vies humaines.
Realiteten er den, at en retssag om at ophæve embargoen sandsynligvis vil blive langvarig,
Une chose est sûre: une action juridique visant la levée de cet embargo prendra sans doute beaucoup de temps
Tidligere har Europa-Parlamentet fordømt embargoen mod Cuba og opfordret til en omgående ophævelse heraf,
Par le passé, le Parlement européen a condamné l'embargo imposé contre Cuba et a demandé la suspension immédiate de cette mesure,
ophæv ikke embargoen, hverken på EU-Kina-topmødet den 8. december eller på Det Europæiske
ne levez pas l'embargo, ni lors du sommet EU-Chine du 8 décembre,
Résultats: 332, Temps: 0.0575

Top requêtes du dictionnaire

Danois - Français