ENHVER FORSKELSBEHANDLING - traduction en Français

tout traitement discriminatoire
enhver forskelsbehandling
enhver diskriminerende behandling
toute différence de traitement
toute distinction

Exemples d'utilisation de Enhver forskelsbehandling en Danois et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Official/political category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
selv i denne vanskelige økonomiske situation, går ud på at afhjælpe enhver forskelsbehandling, enhver overtrædelse af princippet om lige muligheder.
Même en cette période économique difficile, la stratégie de la Commission est de mettre un terme à toutes les discriminations, à toutes les violations du principe de l'égalité des chances.
således at enhver forskelsbehandling af Medlemsstaternes statsborgere med hensyn til forsynings- og afsætningsvilkår er udelukket fra overgangsperiodens udløb.
l'exclusion de toute discrimination entre les ressortissants des Etats membres.
Endelig kan Den Europæiske Unions borgere inden for EU-rettens anvendelsesområde ikke betragtes som udlændinge, da enhver forskelsbehandling på grundlag af nationalitet er forbudt.
Enfin, les citoyens de l'Union européenne ne peuvent, dans le champ d'application du droit de l'Union, être considérés comme des étrangers en raison de l'interdiction de toute discrimination sur la base de la nationalité.
således at enhver forskelsbehandling af medlemsstaternes statsborgere med hensyn til forsynings- og afsætningsvilkår er udelukket.
l'exclusion de toute discrimination entre les ressortissants des Etats membres.
således at enhver forskelsbehandling af medlemsstaternes statsborgere med hensyn til forsynings- og afsætningsvilkår er udelukket.
l'exclusion de toute discrimination entre les ressortissants des États membres.
Endelig kan Den Europæiske Unionsborgere inden for EU-rettens anvendelsesområde ikke betragtes som udlændinge, da enhver forskelsbehandling på grundlag af nationalitet er forbudt.
Enfin, les citoyens de l'Union européenne ne peuvent, dans le champ d'application du droit de l'Union, être considérés comme des étrangers en raison de l'interdiction de toute discrimination sur la base de la nationalité.
hvad angår betingelserne for adgangen til erhvervsuddannelse, med rette til princippet om ligebehandling i henhold til EØF-Traktatens artikel 7, som forbyder enhver forskelsbehandling af medlemsstaternes borgere.
au principe de l'égalité de traitement instauré par l'article 7 du Traité CEE qui implique l'interdiction de toute discrimination entre ressortissants des Etats membres, en ce qui concerne les conditions d'accès à la formation professionnelle.
Etableringsfriheden skal således sikre national behandling i værtsmedlemsstaten ved at forbyde enhver forskelsbehandling på grundlag af selskabernes hjemsted( jf. bl.a. i denne retning dommen i sagen Test Claimants in Class IV of the ACT Group Litigation,
La liberté d'établissement vise ainsi à garantir le bénéfice du traitement national dans l'État membre d'accueil, en interdisant toute discrimination fondée sur le lieu du siège des sociétés(voir notamment, en ce sens, arrêt Test Claimants in Class IV of the ACT Group Litigation,
det blev fastslået, at traktaten forbyder enhver forskelsbehandling i forbindelse med levering af tjenesteydelser, som er begrundet i det faktum, at en virksomhed ikke er etableret i den medlemsstat, hvor tjenesten leveres.
le traité interdise tout traitement discriminatoire en matière de prestation de services fondé sur le fait qu'une entreprise ne soit pas établie dans l'État membre où la prestation était exécutée.
i strid med såvel et alment retsprincip, der udelukkede enhver forskelsbehandling, baseret på køn,
contraire tant à un principe général de droit excluant toute discrimination fondée sur le sexe,
( 2) I medfør af traktaten er enhver forskelsbehandling med hensyn til etablering
(2) En application du traité, tout traitement discriminatoire en matière d'établissement
De skal forbyde enhver forskelsbehandling med hensyn til aflønning og arbejdsvilkår mellem indenlandske
Ils interdiront toute discrimination dans la rémunération et les conditions de travail entre travailleurs nationaux
i direktivforslagets artikel 14, der strider mod Traktatens artikel 6, som forbyder enhver forskelsbehandling af unionens borgere på grundlag af nationalitet.
qui va à l'encontre de l'article 6 du Traité interdisant toute discrimination basée sur la nationalité entre les citoyens de l'Union.
i hvilket omfang det pågældende lands lovgivning om offentlige indkøb sikrer gennemsigtighed african dating danmark Fanø overensstemmelse med de internationale standarder på området for offentlige indkøb og forhindrer enhver forskelsbehandling af Unionens varer,
la Commission devrait examiner dans quelle mesure les lois du pays concerné en matière de marchés publics garantissent la transparence, conformément aux normes internationales relatives aux marchés publics, et préviennent toute discrimination à l'encontre des produits,
fastlægger Rådet med kvalificeret flertal på forslag af Kommissionen de nærmere ret ningslinjer herfor på en sådan måde, at enhver forskelsbehandling gradvis ophører i løbet af overgangsperioden.
première année d'application de la présente convention, par le Conseil, statuant à la majorité qualifiée sur proposition de la Commission, de telle sorte que toute discrimination disparaisse progressivement au cours de la période de transition.
I henhold til tiltrædelsesaktens artikel 71 er Østrig forpligtet til gradvis at tilpasse sit monopol på forarbejdet tobak, så enhver forskelsbehandling af medlemsstaternes borgere senest den 31. december 1997 afskaffes med hensyn til forsynings- og afsætningsvilkår.
L'Autriche est tenue, en vertu de l'article 71 de l'Acte d'adhésion, d'aménager progressivement son monopole des tabacs manufacturés de façon à assurer, pour le 31 décembre 1997 au plus tard, l'élimination de toute discrimination entre les ressortissants des États membres dans les conditions d'approvisionnement et de débouchés.
således at enhver forskelsbehandling af medlemsstaternes statsborgere med hensyn til forsynings- og afsætningsvilkår er udelukket.
l'exclusion de toute discrimination entre les ressortissants des États membres.
det er relevant, skal der også forudses procedurer i medlemsstaterne til at afhjælpe enhver forskelsbehandling, som måtte finde sted i forbindelse med støtteydelse.
à s'appliquer,">des mécanismes de recours doivent être prévus au niveau des États membres pour remédier à toute discrimination qui se produirait dans l'octroi des aides.
stk. 1, således at enhver forskelsbehandling af medlemsstaternes statsborgere med hensyn til forsynings-
l'exclusion de toute discrimination entre les ressortissants des États membres dans les conditions d'approvisionnement
det ved udgangen af det fjerde år sikres, at enhver forskelsbehandling af medlemsstaternes stats borgere er udelukket for så vidt angår forsynings- og afsætningsvilkårene.
la quatrième année soit assurée, dans les conditions d'approvisionnement et de débouchés, l'exclusion de toute discrimination entre les ressortissants des États membres.
Résultats: 132, Temps: 0.0932

Enhver forskelsbehandling dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Danois - Français